Exemples de traduction
- schale
- hülle
- muschel
- gehäuse
- hülse
- granate
- panzer
- rohbau
- schneckenhaus
- patrone
- form
- rumpf
- karosserie
- gerippe
- schild
- ruine
- haus
- mauern
- mauerwerk
- wrack
- enthülsen
- aushülsen
- pulen
- rennruderboot
nom
These are creatures with shells, too, but they carry their shells. They can move.
Das sind ebenfalls Geschöpfe mit Schalen, aber sie tragen ihre Schalen mit sich. Sie können sich bewegen.
nom
It formed a shell around his skeleton, a shell of multicoloured lights.
Es bildete eine Hülle um sein Skelett, eine Hülle aus buntem Licht.
nom
Again it was the shell, mocking her. “My shell,” she murmured. “Your shell?” “This is important.
Wieder die Muschel, als ob sie sie verspotten wolle. »Meine Muschel«, murmelte sie. »Deine Muschel?« »Das ist wichtig.
I’ve moved like a hermit crab, from shell to shell.
Wie ein Einsiedlerkrebs bin ich von Muschel zu Muschel gezogen.
“To the South Ocean,” Gamwyn said. “To find a shell.” “What kind of shell?”
»Zum Südozean«, sagte Gamwyn. »Um eine Muschel zu suchen.« »Was für eine Muschel?«
The whole interior softly murmured like a shell, or as a shell was meant to.
Der ganze Innenraum murmelte leise wie eine Muschel, oder wie es eine Muschel tun sollte.
nom
“They’re trapped in there like snails in a shell.
Sie stecken da drinnen fest wie Schnecken im Gehäuse.
Their blue surfaces shimmered like abalone shells.
Ihre blauen Oberflächen schimmerten wie das Gehäuse einer Meeresschnecke.
Instead the wrapping holds a smooth shell.
Stattdessen enthält die Verpackung das glatte Gehäuse einer Meeresschnecke.
It sucked back into its small shell with a faint clatter.
Er kroch leise klappernd in sein kleines Gehäuse zurück.
It is the hour when the little provincial city crawls into its shell again.
Es ist die Stunde, da sich die kleine Provinzstadt in ihr Gehäuse zurückzieht.
nom
Calcutta was a shell, the shell of empire, and from inside this shell nine million Indians spilled out.
Kalkutta war eine Hülse, die Hülse des Weltreichs, und aus dieser Hülse strömten neun Millionen Inder.
nom
nom
Some animals’ shells were vital to their survival.
Für einige Tiere war es lebenswichtig, einen Panzer zu haben.
nom
You build a block or concrete shell and then fur it out and insulate it, but I don’t recommend that at all.
Sie errichten einen Rohbau aus Beton, isolieren ihn und kleiden ihn aus, aber das kann ich ganz und gar nicht empfehlen.
The shell of the house would be finished by first frost, then the stonework would have to be covered with straw to protect it through the winter.
Der Rohbau des Hauses sollte vor dem ersten Frost stehen und zum Schutz gegen den Winter mit Stroh bedeckt werden.
Two doors down from the Peaches was the boarded-up shell he and the TSG officer had searched on the first day.
Zwei Häuser von den Peachs entfernt befand sich ein eingerüsteter Rohbau, den er zusammen mit einem uniformierten Beamten bereits am ersten Tag durchsucht hatte.
For a few minutes he believed so intensely in his dream that when he thanked Armor kindly for the meal and stepped outside, it made him gasp to see that right now Vigor Township consisted entirely of Armor's big store and its outbuildings, a fenced common with a dozen sheep grazing on it, and the raw wood shell of a big new church. Still, the church was real enough.
Einige Minuten lang glaubte er so sehr an seinen Traum, daß ihm, nachdem er Brustwehr freundlich für die Mahlzeit gedankt und das Haus verlassen hatte, schier die Luft wegblieb, als er sehen mußte, daß Vigor Township im Augenblick lediglich aus Brustwehrs großem Laden und seinen Außengebäuden bestand, aus einer eingezäunten Gemeindeweide, auf der ein Dutzend Schafe grasten, und aus dem Rohbau einer großen neuen Kirche.
nom
You haven't even got the dignity of a shell.
»Du verfügst nicht einmal über die Würde, die ein Schneckenhaus verleiht.«
nom
His fingerprint was sitting on that shell all that time.
So lange war sein Fingerabdruck also auf der Patrone.
nom
One frame featured a band shell in the shape of a large pumpkin.
Auf einem Bild sah Lucy einen Konzertpavillon in der Form eines großen Kürbisses.
nom
The shell’s a titanium matrix with silicon carbide fibers.
Der Rumpf besteht aus einer Titan-Siliziumcarbid-Matrix.
Shells whacked into drop 1A's fuselage next to Shener.
Kugeln schlugen neben Shener in den Rumpf von Landungsboot 1A.
He paid for X-ray analysis to test her shell and bulkheads for metal fatigue.
Er bezahlte Röntgenuntersuchungen und -analysen ihres Rumpfs und der Schotts auf Metallermüdung.
It was then Pitt became aware of the machine gun shells striking the fuselage aft of the seats.
Dann wurde sich Pitt bewußt, daß auf den Rumpf hinter den Sitzen Maschinengewehrkugeln aufprallten.
Poles attached to the narrow, open wooden shell supported a red silk canopy;
An den Seiten des schmalen Rumpfes waren Stangen befestigt, die einen Baldachin aus roter Seide trugen;
Now the fifteen-foot shell rested in a shallow pool of glowing green and tepid-red.
Jetzt ruhte der viereinhalb Meter lange Rumpf in einem flachen Tümpel von leuchtendem Grün und fahlem Rot.
nom
Yesterday, the cops find the shell, stripped, in a shed out in Brooklyn.
Gestern haben die Cops die Karosserie gefunden, demontiert in einem Schuppen draußen in Brooklyn.
He closed up the fake tire and then gestured to the car shell near where Daniel had been standing before.
Kevin schloss die Reifenattrappe und zeigte auf die Karosserie eines Autos, neben der Daniel zuvor gestanden hatte.
It said Dodge on the front, but in the end the question was whether there was all that much left but the red shell from Detroit.
Zwar stand Dodge auf der Kühlerhaube, aber man konnte sich fragen, ob wesentlich mehr als die prächtige rote Karosserie noch aus Detroit stammte.
The exterior shell of the car, charged with electric current, pushed outward, inflating its size against the restraining chains, which creaked and groaned under the pressure but held strong.
Die elektrisch aufgeladene Karosserie drängte nach außen und stemmte sich mit zunehmendem Umfang gegen die Spannketten.
The car engine had already exploded so now she and a homeless man, who called himself Buns, watched the shell burn out.
Der Motor war schon explodiert, und jetzt sah sie gemeinsam mit einem Obdachlosen, der sich Buns nannte, dabei zu, wie die Karosserie ausbrannte.
She was ultrahygienic, too, with a cat’s narcissism, forever examining her body and rubbing unguents into it, like someone polishing the shell of a car with no engine.
Außerdem war sie äußerst hygienisch, fast mit dem Narzissmus einer Katze, untersuchte ständig ihren Körper und rieb ihn mit Salben ein wie jemand, der die Karosserie eines Autos ohne Motor polierte.
Every farmyard was cluttered with piles of cast-offs, as if the owner thought that one day he might need 132 half-rotted fenceposts, a ton of broken bricks and the shell of a 1964 Ford Zodiac.
Jeder Hof war zugemüllt mit Bergen von ausrangiertem Zeugs, als glaube der Besitzer, daß er eines Tages 132 halbverrottete Zaunpfähle, eine Tonne kaputte Backsteine und die Karosserie eines 64er-Ford-Zodiac brauche.
Dim light filtered through the slats of the barn to illuminate piles of corroded farm equipment, most of a rusted tractor, the shells of a few ancient cars, and a massive stack of dusty hay in the back, half covered with a tarp.
Jede Menge verrostetes landwirtschaftliches Gerät stand herum, die Überreste eines Traktors, die Karosserien einiger uralter Autos und ein riesiger, zur Hälfte mit einer Plane abgedeckter Haufen altes Heu.
It was there that he had learned the heavy-duty, by-the-seat-of-your-pants mechanical stuff, like how to strip an old engine, clean it, put it back together with secondhand parts, and then stick it into a car shell it wasn’t designed for.
Er mußte lernen, wie man alte Motoren auseinandernimmt, wie man die Teile reinigt, wie man die Motoren mit Second-Hand-Ersatzteilen wieder zusammenflickt und schließlich in eine Karosserie einbaut, die für diese Art Motoren überhaupt nicht konzipiert worden war.
nom
The Colosseum was a dilapidated shell, and the Arch of Constantine had fallen.
Das Kolosseum war ein bröckelndes Gerippe, und der Triumphbogen des Konstantin war eingestürzt.
Small fires burned in the charred shell of two rooms.
Kleine Feuer brannten in dem verkohlten Gerippe zweier Räume.
To the side of the buildings was the rotted shell of what had once been a school bus.
An der Seite parkte das rostige Gerippe eines ehemaligen Schulbusses.
The liquor store was nothing but a shell, a bare room with broken windows in the front.
Von dem Spirituosenladen war nur noch das Gerippe übrig, ein nackter Raum mit eingeschlagenen Scheiben an der Frontseite.
The Supreme Court had “reduced to a fragile shell” the statutes against advocating revolution, he said;
Der Oberste Gerichtshof habe die Gesetze gegen revolutionäre Umtriebe auf ein »dürres Gerippe reduziert«, sagte er.
The glittering granite façade was just a shell now, with a few hardy plants rooted in cracks in the ashlars.
Die glitzernde Granitfassade war inzwischen nur noch ein Gerippe, mit ein paar zählebigen Pflanzen, die zwischen den zusammengestürzten Steinquadern wurzelten.
At present they were just shells of peripheral bamboo scaffoldings soaring skyward, hundreds of Chinese laborers swarming them.
Augenblicklich bestanden sie noch aus nichts weiter als aus Gerippen von himmelwärts strebenden Bambusgerüsten, auf denen es von Hunderten von chinesischen Arbeitern wimmelte.
nom
So, the invincible warrior has a crack in his shell.
Der Schild des unbesiegbaren Kriegers hatte also einen Riss.
Her bare arms reached out, to help Lanning to the golden shell.
Ihre Arme streckten sich aus, um Lanning auf den goldenen Schild zu helfen.
But with what they learned, and power from the gyrane, they had made a golden shell------
Aber mit dem, was sie verstanden hatten, und mit der Kraft des Gyrane hatte sie ein goldenes Schild gebaut…
I went in through the shell of spidery radiance, weaving my way into the pattern of a stranger’ s thoughts;
Ich ging mitten durch den Schild von Spinnwebstrahlen, wob mir einen Weg in die Gedanken eines Fremden;
It was twice as long as he was, with a heavy leathery skin instead of a true shell, and its beak was horrendous.
Sie war zweimal so lang wie er, mit einer starken Lederhaut anstatt eines echten Schilds, und ihr Maul war erschreckend.
nom
Here and there, on each side, were the abandoned shells of houses.
Hier und dort sah man auf beiden Seiten Ruinen.
The town house I had just admired was now a shell.
Das Haus, das ich gerade noch bewundert hatte, war jetzt eine Ruine.
from that day forth, their marriage was a ruined castle, an empty shell haunted by ghosts.
Von dem Tage an lag ihre Ehe in Trümmern wie eine von Gespenstern heimgesuchte Ruine.
The front one, which must have served as the office, had been reduced to a blackened shell.
Von dem vorderen, das wohl als Büro gedient hatte, war nur noch eine schwarze Ruine übrig.
It had been a charred shell since the time of the riots and was now surrounded by a chain-link construction fence.
Seit den Aufständen war es eine ausgebrannte Ruine, und jetzt umgab ein Bauzaun das Gelände.
nom
she replied, “that the phorus snail attaches the empty shells of other snails onto its own shell.
»Wussten Sie schon«, antwortete sie, »dass die Lastträgerschnecke ihr eigenes Haus mit den leeren Häuser anderer Schnecken schmückt? Dadurch wird sie ziemlich plump.
Tee Beau in this house, shelling crawfish. Right here,
Tee Beau war hier in diesem Haus und hat Krebse geputzt.
Like snails hauling their shells, they slowly ascended the staircase.
Wie Schnecken, die ihre Häuser mit sich herumschleppen, krochen sie die Treppe hoch.
nom
Leave the shell and roof, replace the walls and plumbing.
Mauern und Dach bleiben, Innenwände und Leitungen werden erneuert.
nom
Though the mortar and block seemed sound and the bulwarks did not crumble, still the castle had the look of a lifeless shell.
Zwar schien das Mauerwerk intakt, doch die ganze Burg machte einen verkommenen, leblosen
The windows were all gone but the brick shell of the house remained, damp and blackened and steaming, and most of the roof, the dark slate shingles gleaming like fish scales from their recent soaking.
Die Fenster waren alle zerborsten, aber das Mauerwerk stand noch, feucht und rußig und dampfend, ebenso wie das Dach, dessen dunkle Schieferschindeln vom Löschwasser schimmerten wie Fischschuppen.
nom
But Bergman had turned him into a shell of a human.
Aber die Arbeit bei Bergman hatte ein Wrack aus ihm gemacht.
Instead of the paranoid, mean, incoherent shell he had become.
Anstelle des paranoiden, armseligen, hilflosen Wracks, das aus ihm geworden war.
The big truck side-swiped the burned-out shell of a car, and slammed it out of the way.
Der große Laster rammte das ausgebrannte Wrack eines Personenwagens von der Seite und fegte es aus dem Weg.
In the morning he stepped from his tent looking haggard, fearful and guilt-ridden, an eaten shell of a human building rocking perilously on the brink of collapse.
Wenn er morgens sein Zelt verließ, sah er abgehärmt, verängstigt und schuldbeladen aus und glich dem Wrack eines Menschen, das im Begriff ist, auseinanderzubrechen.
Standing behind a bright wheel, under the flawless shell of crystal, he came upon a slight, strange little man—or the shattered wreck of a man.
Hinter einem leuchtenden Rad stand ein schmächtiger, seltsamer kleiner Mann unter der Kuppel aus makellosem Kristall – oder vielmehr das zerstörte Wrack eines Mannes.
verbe
That's what they do all day long, those women, they sit there shelling peanuts.
Das machen diese Frauen den ganzen Tag lang: Sie sitzen da und enthülsen Erdnüsse.
Instinctively, without thinking about it at all, she reached out for a handful of the peas, and began shelling them.
Unbewusst und ohne überhaupt darüber nachzudenken, nahm sie eine Handvoll Erbsenschoten und begann sie zu enthülsen.
The following days were spent pickling, salting, shelling, and preparing the food for winter.
Die folgenden Tage wurden mit Einlegen, Salzen und Enthülsen zugebracht, bis die Vorräte für den Winter haltbar gemacht waren.
I'm in the peanut business, you see, and I've got about a hundred women working for me over at my place, shelling peanuts for roasting and salting.
Ich bin nämlich im Erdnußgeschäft, wissen Sie, und ich beschäftige ungefähr hundert Frauen, die die Erdnüsse enthülsen, ehe sie gesalzen und geröstet werden.
It meant fast work in high-yield years, but mostly it meant lots of maintenance keeping the old combine running and "modifying" the threshing, husking, shelling, and cleaning parts of the huge machine.
In den guten Jahren hatte man damit schnell arbeiten können, aber es war eine Menge Wartungsarbeit zu investieren, damit der alte Mähdrescher lief, und die >Verbesserung< von Drescheinheit, Enthülser und Reiniger kostete ebenfalls Zeit.
verbe
She had a rare culinary gift; at seven, without turning a hair, she could skin a beef tongue, dress a hen, make twenty empanadas without drawing a breath, and spend hours on end shelling beans while she listened openmouthed to Mama Fresia's cruel Indian legends and her colorful versions of the lives of the saints.
Sie besaß eine seltene kulinarische Begabung, und als Siebenjährige konnte sie, ohne sich zu ekeln, einer Ochsenzunge die Haut abziehen oder ein Huhn ausnehmen, konnte den Teig für zwanzig Empanadas kneten, ohne zu ermüden, und ganze Stunden mit dem Aushülsen von Bohnen verbringen, während sie mit offenem Mund den grausamen Indiolegenden Mama Fresias lauschte oder ihren farbigen Darstellungen vom Leben der Heiligen.
verbe
in the kitchen helping Fräulein Einspenner to shell peas, peel potatoes, knead dough.
wie er in der Küche Fräulein Einspenner dabei half, Erbsen zu pulen, Kartoffeln zu schälen, Teig zu kneten.
For instance I ask myself how it can be profitable to transport crabs from the North Sea to Morocco, simply to have their shells removed there.
Ich frage mich zum Beispiel, wie es sein kann, dass es sich lohnt, Nordseekrabben nach Marokko zu transportieren, um sie pulen zu lassen?
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test