Exemples de traduction
nom
Kleinere Schilde… individuelle Schilde.
Smaller shields . . . personal shields.
Sie trugen jetzt Schilde, Schilde und Waffen.
They carried shields now, shields and weapons.
Selbst ihre Schilde sind inzwischen mit Schilden ausgerüstet.« »Also?«
Even their shields have shields.” “So what then?”
«Wo sind die Schilde
‘Where are the shields?’
Das sind ihre Schilde.
Those are their shields.
Schilde!» Er schlug seinen Schild an meinen. «Hoch damit!», knurrte er.
Shields!” He knocked his shield against mine. “Raise it!”
Sein Schild oder der ihre?
His shield, or hers?
Der Schild ist gültig.
The shield will be used.
Es war natürlich der Schild.
It was, of course, the shield.
nom
Man kann das Schild lesen.
You can read the plate.
»Das ist das dreiundzwanzigste Schild in dieser Halle.«
“That is the twenty-third plate in the hall.”
Die haben gesagt, daß der Wagen ein A-Schild hatte.
They said they were A-plates.
Im Vorbeigehen habe ich Ihr Schild gesehen.
Passing by, I saw your plate.
Ich habe das Schild an Ihrer Tür gesehen!
I saw the plate on your door.
»Und dann war es das Schild«, fuhr Hector fort.
‘And then there were the plates,’ Hector said.
Aber die wussten längst alles über das Schild.
But they knew all about the license plate, too.
»Fällt euch was Merkwürdiges an dem Schild auf?«
“Do you see anything strange on the plate?”
Auf einem Schild unter dem Bild stand: ›Mr.
The plate underneath the photograph read: Mr.
Das Schild an der Tür besagte das Rechte.
The plate on the door showed it was the right one.
nom
»Die Schilder … Howie, diese Schilder …«
“Those signs . . . Howie, those signs . . .”
»Ist doch nicht jedes Schild das prima richtiges Schild
‘Because not every sign is a truly sign.’
Vor ihm war ein Schild:
Facing him was a sign:
Aber es waren keine Schilder da.
But there weren't any signs.
Dort war ein Schild mit einem Pfeil.
There was a sign there with an arrow.
Da sollte ein Schild hängen.
There should be a sign.
Und dann das erste Schild.
And then the first sign.
Nein, aber sie haben ein Schild.
No, but they have a sign.
nom
Nein, weder Schilder noch Aufkleber.
No, no labels either.
Und die Fäden mit den Schildern am Ende?
The strings with the labels on the end?
»Steht auf dem Schild, aus Queens.«
Label says, in Queens.”
Um seinen Hals hing ein kleines Schild, und auf dem Schild stand genau ein Wort: Moonrock.
Round its neck was tied a label, and on the label was written one word: Moonrock.
Es hatte ein Schild um den Hals.
It had a label round its neck.
Er sah auf das Schild der Flasche.
    He looked at the bottle label.
Auf dem Schild wurde es als Gouache bezeichnet.
The label called it a gouache.
Wayne las die Schilder ab.
Wayne scanned labels.
Diese Schilder sind alt und schwer zu lesen.
These labels are old and hard to read.
Werden Sie mir gestatten, dieses Schild abzunehmen?
Will you let me take off that label?
Auf einem kleinen Schild stand: CHEMIKALIEN UND LABORBEDARF.
A small placard read: ALLIED CHEMICAL.
Einige Küchenhilfen fuchtelten mit Schildern und buhten.
Some kitchen workers waved placards and booed.
Johann durchquerte das Wartezimmer und nahm das Schild in die Hand.
Johann crossed the room and picked up the placard.
Er schwenkte sein Schild und vollführte dazu eine kleine Allemande.
He waved the placard in the air, doing a little allemande.
Wir gingen einfach weiter, lasen Schilder und machten uns auf dieses und jenes aufmerksam.
We just kept walking, and reading placards, and pointing.
Bruenor zeigte zwei Schilder weiter. »Das da.«
Bruenor pointed two placards down from where Athrogate stood. “That one.”
Auf ihrem Tisch stand ein Schild mit der Aufschrift Tamar, Ethno-Schmuck.
On her table was a placard announcing TAMAR, ETHNIC JEWELRY.
Normalerweise werden auf diesen Schildern stets die Namen der ankommenden Fluggäste genannt.
Placards in the hands of greeters usually advertised the names of arriving passengers.
Am Ende des Kranarms stand auf einem weißen Schild: 3900 kg.
There was a white placard at the end of the crane arm, printed with a measurement: 3900KG.
Ian zeigte auf kleine Schilder, die an den Regalen befestigt und mir nicht aufgefallen waren.
Ian pointed to small placards on the shelves that I hadn’t noticed.
nom
Es stand auf ihrem Schild.
It was on her badge.
Er trägt ein Schild: Slum-Kontrolleur.
He is wearing a badge: Controller of Slums.
Kiristany meldet das Schild an seinem Mantel.
Kiristany says the badge on his coat.
Das Schild auf ihrer linken Brust schimmerte.
The badge over her left breast gleamed.
Auf einem Schild las sie Hotel Polana.
He had a badge saying Hotel Polana.
Keine europäischen Schilder auf den Mützen. Keine europäische Fahne.
No European cap badges. No European flag.
Auf dem Schild an seiner Brusttasche stand POSTSTELLE.
The badge hanging from his chest pocket read MAIL-ROOM.
Er hatte kein Schild, keinen Koffer, keine Gasmaske. Er stand auf keiner Liste.
He had no badge, no suitcase and no gas mask. He was on no list.
Das kleine Schild an ihrer Kitteltasche wies sie als Madge Holloway aus.
Her RN badge identified her as Madge Holloway.
»Bekomme ich auch ein rotes Schild?«, fragte er Barbara.
“Do I get a red badge too?” he asked Barbara.
nom
Das Schild selbst ist aus Bronze:
The plaque itself is bronze.
Kein Schild an der Tür. Kein Partner.
No plaque on the door. No partner.
Njegoš, war auf dem Schild zu lesen.
Ngejoš, the plaque read.
Auf dem Schild unter dem Auge stand:
The plaque beneath it read:
Lucy schaute unten auf das Schild.
She looked at the bottom of the plaque.
»Mit all den Türen und kleinen Schildern
“With all the doors and little plaques.”
Sie sah auf das Schild auf seinem Schreibtisch.
She looked at the plaque on his desk.
Er zeigte ihr das Schild mit den Namen.
He showed her the plaque with their names.
Auf dem Schild an ihrer Tür stand N.SOMMERS.
The plaque on the door said N. SOMMERS.
Rechts eine Tür mit dem Schild Geheimkontor.
On the right a plaque with the words SECRET SECTION.
Es gab keine Schilder.
There were no signposts.
An das Schild am Südpol.
Of the signpost at the South Pole.
Schau dir doch die verdammten Schilder an.
Take a look at the fucking signpost.
Ein Schild wies sie darauf hin, welche sie nehmen musste.
A signpost told her which to take.
»Du hast gesagt, du hättest ein Schild gesehen«, brummte er.
You said you saw it signposted,
»›Old Marlborough Road‹«, las er das Schild.
' "Old Marlborough Road,"' he read the signpost.
Die Schilder behaupten, hier habe sich eine Fabrik angesiedelt, die synthetische Milch herstellt.
The buildings are signposted as a synthetic milk plant.
Ich sah ein Schild an der Straße mit der Aufschrift Fairford. Oxford.
I saw a signpost on the road marked Fairford. Oxford.
Schilder warnten vor den Gefahren vereister Straßen und steiler Gefällstrecken.
Signposts warned of the dangers of icy roads and steep inclines.
Das Gericht hat daher beschieden, den Vicomte Julian et cetera, et cetera zu bestrafen, primo, durch Minderung seines Wappens mit einem schwarzen Schrägbalken auf dem Schild.
Thus the tribunal has adjudged to punish Viscount Julian et cetera, primo: by defacing his coat of arms, by painting diagonal black lines on his escutcheon.
Shanmugham sah vier wuchtige Banyanbäume auf dem Areal eines vornehmen Gebäudes stehen, ihre Luftwurzeln krallten sich an die Grundstücksmauer, als wären sie dort festgeklebt wie die vier Schilde des House of Shah.
Shanmugham saw four massive banyan trees growing in the compound of one grand building, their aerial roots clinging as if glued to the boundary wall: four escutcheons of the House of Shah.
Besagter Schild war im Keller versteckt und wurde nie erwähnt, denn die Adelstitel waren mit der Unabhängigkeit von Spanien für ungültig erklärt worden, und in Chile ist nichts peinlicher als der Versuch, für adlig gehalten zu werden.
The escutcheon in question was hidden away in the cellar and never mentioned, because titles of nobility were abolished when Chile declared its independence from Spain. In Chile there is nothing so ridiculous as to try to pass as a nobleman.
Schmutzstreifen auf dem Kfz-Schild, keine Möglichkeit, die Nummer zu erkennen.
Mud streaks on the license plate, no way to read numbers.
Er stieg aus und wollte ihnen sagen, dass er das mit dem Schild wusste.
He got out of the car to tell them he knew all about the license plate.
Normales Georgia-Schild hin oder her, Marc erkannte einen Wagen der Bundesbehörde, wenn er einen sah.
Standard Georgia license plates or not, Marc knew a federal vehicle when he was staring at one.
Mein Vater stieg in dem dunstigen Morgenlicht aus und wechselte die Nummernschilder aus – die grün-weißen »Peace Garden State North Dakota«-Schilder, die er vor drei Tagen gestohlen hatte, ersetzten die »Treasure State«-Exemplare mit den schwarzen Buchstaben, die er nachher wieder dranschrauben wollte.
My father got out in the steaming morning light and exchanged license plates—the green-and-white Peace Garden State North Dakota ones he’d stolen three days ago replacing the black-lettered Treasure State ones he intended to put back on.
nom
Es gab noch keinen Grabstein, kein Schild.
There was no headstone yet, no marker.
Ohne dass dort jemals ein Schild gewesen ist.
Without there ever having been a marker.
Da war der Schatten, das Schild, das Gefühl von Hilflosigkeit und Vorherbestimmung.
There was the shadow, the marker, the feeling of helplessness and predestination.
Es war Zeit. Der Wagen näherte sich dem Schild für Meile vier.
It was time. The car approached the marker for mile four.
Ein Schild am Straßenrand – tausendmal war er daran vorbeigefahren.
A marker along the side of the road—passed it by a thousand times.
Irgendwann erreichten wir ein Schild mit der Aufschrift: BESSARLIK
Eventually we pulled up in front of a marker: BESSARLIK
An der Vorderseite des ehemaligen Opernhauses hing ein historisch bedeutsames Schild.
There was an historical marker on the front of the former opera house.
ein Schild preist E-Messungen an;
a shingle advertises E-metering;
Häng ein Schild raus, murmelte ich: »P.
Hang out a shingle, I muttered: “P.
Museum of Monstrosities verkündete das Schild über der Tür.
Museum of Monstrosities, announced the shingle above the door.
Doch das Schild ist so moosüberwuchert und alt, daß der Name unleserlich ist;
But this shingle is so stained with moss and age the name is indecipherable;
»Dort ist der Laden.« Er zeigte auf ein kleines Schild vor einem Eingang zwanzig Meter weiter.
Tom said, indicating a small shingle hanging from a doorway twenty yards away.
Alex hatte ein Bild von der Tafel in seinem Link, und er verglich die Symbole mit denen auf dem Schild.
Alex had a picture of the tablet on his link, and he compared the characters with those on the shingle.
Über der Tür hing ein Schild, auf das ein Pfirsich gemalt war, von dem jemand ordentlich abgebissen hatte.
Above the door hung a wooden shingle painted as a peach, with a big bite taken out of it.
Wenn du weiterarbeiten willst, häng dein Schild wieder raus und mach Haushaltsauflösungen und Testamente.
If you want to keep working, put out your shingle again and do house closings and wills.
Und stell dir nur das Schild an der Tür vor: Rechtsanwalt Verdugo und Hypnotiseurin Celeste.
Just think about the shingle we could hang outside the door: Verdugo, Attorney-at-law, Madame Celeste, Hypnotist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test