Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
His eyes had striking orange irises, and his jaw had a noble jut about it, or so he liked to think, though others had called it protruding.
Die Augen leuchteten in einem strahlenden Orange, und sein Kinn hatte einen edlen Schwung. Zumindest fand er das, auch wenn andere behaupteten, es würde vorstehen.
And there, before the eyes of Armadillo and the Blue Warriors, stood the Golden Dragon, in all its splendor: leonine body, paws with great claws, curled-up reptilian tail, plumed wings, a ferocious head with four horns, protruding eyes, and gaping maw filled with two rows of sharp teeth and a forked serpent's tongue.
Vor Tex Gürteltier und den Skorpionkriegern stand der Goldenen Drache in seiner ganzen Pracht: Löwenkörper, Tatzen mit langen Klauen, geringelter Echsenschwanz, gefiederte Flügel, ein wilder Kopf mit vier Hörnern, vorstehe nden Augen und aufgerissenen Lefzen, die den Blick auf eine Doppelreihe scharfer Zähne und eine gespaltene Schlangenzunge freigaben.
Only the rescue switch would protrude from the field.
Nur der Rettungsschalter würde aus dem Feld herausragen.
The hilt of a knife protruded from his stomach.
Er erschrak zu Tode, als er den Griff eines Messers aus seiner Bauchdecke herausragen sah.
she could see the bone handle of a knife protruding from the left one.
aus einer sah Clary den Horngriff eines Messers herausragen.
It looked like a bit of a muzzle, like a coyote, or maybe a fox, protruded from the hood.
Es sah so aus, als würde da etwas wie eine Schnauze, wie von einem Kojoten vielleicht oder von einem Fuchs, aus der Kapuze herausragen.
I went over and knelt down by the remnants that had been devoured by fire. Something protruded from the pile. Fingers.
Als ich näher trat und mich vor den vom Feuer zurückgelassenen Resten niederkniete, sah ich etwas herausragen. Finger.
Someone has thrown a poncho liner over Rougle, but it’s clear from the boots protruding at the bottom that it’s an American soldier.
Jemand hat eine Steppdecke über Rougle gebreitet, aber die Stiefel, die darunter herausragen, verraten, dass dort ein amerikanischer Soldat liegt.
Jessica crossed over to the plot, aimed her Maglite at the dead body, and saw the sharp bone protruding from the skin, just above the left knee.
Jessica ging zu der Grabstelle, richtete ihre Taschenlampe auf den Leichnam und sah den spitzen Knochen über dem linken Knie herausragen.
Well, he had no one but him to blame for that: he’d sheared half a dozen communication and sensory antennae wiggling her in there, items that by very nature had to protrude through the defenses in order to operate.
Aber das hatte er sich selbst zu verdanken: er hatte ein halbes Dutzend Antennen abgerissen, als er sie in die Spalte gequetscht hatte. Dies waren aber Gegenstände, die unbedingt aus dem Schutzschirm herausragen mußten, um funktionsfrei zu sein.
it has become an inarticulate snarling sound, and when he looks down, he sees the hands protruding from the sleeves of his good black suitcoat have become snaggled paws.
sie ist zu einem unartikulierten Knurren geworden, und als er nach unten schaut, sieht er, daß seine Hände, die aus den Ärmeln seines besten schwarzen Anzugs herausragen, zu knotigen Pfoten geworden sind.
I did, and saw the remains of a dark, coarse jacket protrude from the rich brown earth, about a foot of the cloth exposed, and what appeared to be the vague shape of a small human torso underneath the fabric.
Ich folgte der Aufforderung und sah die Überreste einer dunklen Jacke aus grobem Stoff aus der braunen Erde herausragen. Etwa dreißig Zentimeter des Kleidungsstückes waren freigelegt. Darunter zeichneten sich die vagen Umrisse eines kleinen menschlichen Rumpfes ab.
She'd never seen one, never imagined it would be so large and ... well, protruding.
Sie hatte noch nie ein männliches Glied gesehen und nicht gedacht, daß es so groß wäre … und so weit hervorstehen würde.
Lowering his gaze, he was startled to see the business end of his own vrelnac protruding from his chest.
Er senkte den Blick und sah die Spitze seines eigenen Vrelnac aus seiner Brust hervorstehen.
They appear to be canvas sacks – heavy bulging polyhedra with rusty nails protruding from the vertices.
Es scheint sich um Leinensäcke zu handeln – pralle Polyeder, aus deren Scheitelpunkten rostige Nägel hervorstehen.
They look permanently astonished anyway, because they protrude, and also because of the abnormal distance there is between his eyebrows and eyelids.
Sie haben einen Ausdruck unaufhörlichen Erstaunens, den sie ebendiesem Hervorstehen und der übergroßen Distanz zwischen Brauenbogen und Lid verdanken.
'Now as I said, you're a woman, so no point in trying to punch him in the mouth, but if you form a phoenix fist, you'll always inflict pain wherever you hit him. Squeeze your hand together, allow the middle knuckle to protrude between the fingers.' She followed his example. 'Excellent.
»Wie schon gesagt, als Frau können Sie sich jeden Versuch ersparen, ihm einen Kinnhaken oder so was zu verpassen. Aber wenn Sie die Faust ballen und den mittleren Knöchel scharf vorspringen lassen, können Sie überall höchst schmerzhafte Schläge landen.« Sie machte es ihm nach. »Ausgezeichnet.
His lean teenage body and his ears protruding through his thin hair.
Der magere Teenagerkörper und die Ohren, die zwischen den dünnen Haaren hervorragen.
Getting rather noisome where the fibula ends protrude from the flesh." The woman glowed.
Es ist ziemlich scheußlich da, wo die Wadenbein-Enden aus dem Fleisch hervorragen.« Die Frau glühte.
Driver had the keys bunched in his hand, one braced and protruding between second and third fingers.
Drivers Schlüsselbund lag in seiner Hand, einen Schlüssel ließ er zwischen Mittel- und Ringfinger hervorragen.
As a visual warning he left the barrel of the handgun protruding from under the front seat, between his feet.
Damit sie nicht auf dumme Ideen kam, ließ er den Lauf der Pistole unter dem Sitz zwischen seinen Füßen hervorragen.
He knelt down, his eyes wide, his breathing now suspended, as he saw the dark barrel of a strange weapon protruding from beneath the folds of white.
Er kniete nieder, die Augen geweitet, atemlos, und sah jetzt den dunklen Lauf einer fremdartigen Waffe aus dem weißen Tuch hervorragen.
Between her shoulder blades, where wings should have protruded, were two long grooves of broken skin, tendons torn to the spine, ripped muscle and even a peek at bone.
Zwischen ihren Schulterblättern, dort, wo eigentlich die Flügel hätten hervorragen sollen, prangten zwei lange, tiefe Wunden, in denen zerrissene Sehnen und Muskeln zu sehen waren.
Except for jagged pieces of her wreckage protruding from the muck, she reads on the side scan as a huge mound.
Abgesehen von den gezackten Wrackteilen, die aus dem Schlamm herausstehen, ist es auf dem Seiten-Scan als riesiger Hügel zu erkennen.
When the fire guttered and the ice refroze, the boat’s bow was left protruding from the surface at a forty-five-degree angle, and flags and torches marked the wreck for two days until Cian work crews could remove it.
Als das Feuer erstarb und das Eis wieder schmolz, blieb der Schiffsrumpf in einem Winkel von fünfundvierzig Grad aus der Eisoberfläche herausstehen. Flaggen und Fackeln markierten zwei Tage lang das Wrack, bis cianische Arbeitstruppen es beseitigen konnten.
Ribs protruding in the space between her small breasts, just like mine.
Zwischen den kleinen Brüsten sieht man die Rippen hervortreten, genau wie bei mir.
The sun was setting behind the ruins of the city, and the shadowy shapes rose against the light like jagged teeth protruding from a broken skull-bone.
Die Sonne ging hinter den Ruinen der Stadt unter, und die schattenhaften Umrisse erhoben sich gegen das Licht wie gezackte Zähne, die aus einem zerbrochenen Schädelknochen hervortreten.
verbe
If her brothers, that day in Berlin, are going to be hanged, if they are going to jerk at the end of a rope, their faces going red, their tongues and eyeballs protruding, she does not want to see.
Wenn ihre Brüder an jenem Tag in Berlin gehängt werden sollen, wenn sie am Ende des Stricks zappeln, ihre Gesichter dunkelrot anlaufen, die Zungen aus dem Mund quellen und die Augäpfel vortreten sollen, dann will sie es nicht sehen.
"So I heard," said Wednesday. "A great pity. Of course it will come to all of us, in the end." He tugged on an imaginary rope, somewhere on the level of his ear, and then jerked his neck to one side, tongue protruding, eyes bulging.
»Das habe ich gehört«, sagte Wednesday. »Sehr bedauerlich. Natürlich steht uns allen das irgendwann bevor.« Er zog ungefähr auf Höhe seines Ohrs an einem imaginären Strick, riss dann den Kopf schräg zur Seite und ließ die Zunge heraushängen und die Augen vortreten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test