Traduction de "go" à allemand
verbe
Exemples de traduction
- gehen
- fahren
- kommen
- reisen
- ziehen
- laufen
- ausgehen
- fliegen
- führen
- weggehen
- verlaufen
- abfahren
- versuch
- sich begeben
- zufallen
- lauten
- heißen
- schwung
- dazu passen
- nachlassen
- kaputtgehen
- abfliegen
- versagen
- anfall
- klingeln
- herausplatzen
- verschwinden
- durchrosten
- aufgebraucht werden
verbe
verbe
verbe
verbe
verbe
verbe
You just keep going and going and going and going and going.
Du läufst einfach und läufst und läufst und läufst und läufst…
“Oh, Necromancer, go faster, go faster, go-”
»Oh, Necromancer, lauf schneller, lauf schneller, lauf –«
Matthew, go left. It’s our best chance. Go, go! We’ll meet again someday.
Matthew, lauf nach links! Lauf, lauf! Eines Tages sehen wir uns wieder.
verbe
If you go out with him on a date, I can go out with him on a date.
Wenn du mit ihm ausgehst, kann ich mit ihm ausgehen.
"I was thinking of going out anyway," he says. "Going out?
»Ich habe sowieso überlegt, ob ich nicht ausgehen soll«, sagt er. »Ausgehen?
verbe
verbe
Yeamon was going on from here and I was going back;
Yeamon fuhr von hier aus weiter, und ich fuhr zurück;
verbe
"She just wants me to go away, but I won't go away.
Sie will bloß, daß ich weggehe, aber ich werde nicht weggehen.
verbe
verbe
nom
verbe
verbe
That there was nothing going on here, that this was all a coincidence.
Dass da nichts lief und alles ein Zufall war.
Everything I owned would go to Louise, of course.
Alles, was ich besaß, sollte natürlich Louise zufallen.
It was a freak accident, it wasn’t meant to go that high.
Es war totaler Zufall, ich wollte ihn gar nicht so hoch schießen.
Donald stipulated that the estate will eventually go to him.
Donald hat verfügt, daß ihm das Vermögen eines Tages zufallen soll.
Too damn many coincidences going on for my taste.
Für meinen Geschmack ereignen sich zu viele verdammte Zufälle.
verbe
The developers protested that they were going to go bankrupt.
Die Entwicklungsgruppe schrie laut, dann müssten sie Bankrott machen.
Then: “Where the fuck are you going, Florey?”
Und dann lauter: »Verdammt, Florey, wo wollen Sie hin?«
verbe
nom
“And when it’s all up and going, what will you produce?” “Everything.
«Und wenn alles wieder in Schwung ist, was wollen Sie dann produzieren?» «Alles.
You start with a day’s momentum and go from there.
Man beginnt mit dem Schwung eines Tages und sieht dann weiter.
verbe
verbe
And this feeling of desolation would go away soon.
Und dieses Gefühl des Verlassenseins würde mit der Zeit nachlassen.
The singe of the sun in his eyes wouldn’t go away.
Das Brennen der Sonne in seinen Augen wollte nicht nachlassen.
Martin knew that, but he would not let his questions go.
Das wußte Martin; aber er wollte mit seinen Fragen nicht nachlassen.
So some of that pressure is going to be relieved real soon.
Deshalb wird der Druck in Kürze wenigstens etwas nachlassen.
If I was sensible and put my mind to it, the swelling and pain would go down.
Wenn ich vernünftig war, mich konzentrierte, würden Schwellung und Schmerz nachlassen.
There was a tightness in my chest that would probably never go away.
Meine Brust war wie zugeschnürt, ein Gefühl, das wahrscheinlich nie nachlassen würde.
verbe
How quickly everything could go to pieces in the world.
Wie schnell doch in der Welt alles kaputtgehen konnte.
Those extra features are just more things to go wrong.
Diese zusätzlichen Elemente – das sind nur mehr Dinge, die kaputtgehen können.
“Leo,” he said. “That down there means that this here will also go smash.”
»Leo«, sagte er.»Das da unten bedeutet, daß auch dieses hier kaputtgehen wird.«
Vanessa said, “One day things could go wrong with any of us.”
»Irgendwann kann in uns allen mal was kaputtgehen«, entgegnete Vanessa.
power source is a solid fuel block, so there aren’t many moving parts to go wrong.
Die Energiequelle ist ein massiver Treibstoffblock, daran kann nicht viel kaputtgehen.
The last fragile diplomatic link between human and Tampy; and it was going to be lost over this?
Die letzte, zerbrechliche diplomatische Verbindung zwischen Tampies und Menschen sollte wegen so etwas kaputtgehen?
verbe
“Can we go now?” The guardian gestured to the helicopter.
»Können wir jetzt abfliegen?« Der Wächter deutete auf den Hubschrauber.
There’s something I need to take care of on the station before we go.”
Ich habe auf der Station noch etwas erledigen, ehe wir abfliegen.
I'll see Walls and O'Brien before I go."
Ich treffe mich mit Walls und O’Brien, bevor ich abfliege.«
verbe
nom
verbe
"Let it ring." She smiled. "It's not going to be for us, is it?"
»Ist bestimmt nicht für uns.« Sie ließen es klingeln.
It can only be Scotchy, so I’m letting it go.
Das kann nur Scotchy sein, ich lasse es also klingeln.
“What are we going to do, ring the doorbell?” Jaina asked.
»Was machen wir jetzt, an der Tür klingeln?«, fragte Jaina.
verbe
He laughed, and that was the signal for everyone to let themselves go.
Er lachte, und das war das Zeichen für die anderen: Sie konnten endlich herausplatzen.
Of course you are, Natalie thought, comforted that he wasn't going to blow tonight.
Aber klar doch, dachte Natalie, erleichtert, dass er an diesem Abend noch nicht damit herausplatzen würde.
Daniel was going to blurt, This must have been fantastically expensive, but on closer investigation found a book-plate pasted into it, bearing the arms of Upnor, and a note from the Earl:
Schon wollte Daniel herausplatzen: Das muss aber unglaublich teuer gewesen sein, da fand er bei genauerem Hinsehen ein vorne eingeklebtes Exlibris mit dem Wappen von Upnor und ein paar Zeilen des Earls:
In his lap for the next hour was a tome: folio-sized, four inches thick, bound in gold and silver, obviously made centuries before Gutenberg. Daniel was going to blurt, This must have been fantastically expensive, but on closer investigation found a book-plate pasted into it, bearing the arms of Upnor, and a note from the Earl:
Die nächste Stunde lag auf seinem Schoß ein Band von Foliogröße, vier Zoll dick, in Gold und Silber gebunden und offensichtlich Jahrhunderte vor Gutenberg hergestellt. Schon wollte Daniel herausplatzen: Das muss aber unglaublich teuer gewesen sein, da fand er bei genauerem Hinsehen ein vorne eingeklebtes Exlibris mit dem Wappen von Upnor und ein paar Zeilen des Earls:
verbe
“Go away!” she said, waving one hand. “Go away!”
»Verschwinde!« rief sie und schwenkte den Arm. »Verschwinde!«
verbe
“Looks like the tank’s okay, but I’d like to drain it and remove the sediment, see if it’s going to rust out soon.”
Der Tank scheint in Ordnung zu sein, aber ich würde ihn gern entleeren, das Sediment entfernen, den Boden untersuchen und sehen, ob er bald durchrosten wird.
verbe
The siren was almost empty now, but he wasn’t going to die.
Die Luft in der Sirene war jetzt beinahe aufgebraucht, aber sterben würde er nicht, das wusste er.
“I think we’ve used up about all the luck the gods or anybody else is going to give us.
Ich glaube, daß wir das Glück, das die Götter oder sonst jemand uns gewähren, aufgebraucht haben.
He had twenty-two pounds in cash at the moment, but what was he going to do when that ran out?
Im Moment hatte er zweiundzwanzig Pfund Bargeld. Was würde er tun, wenn das aufgebraucht war?
It could go through what used to be a day’s worth of vegetables in a matter of minutes.
Damit wären die Gemüsemengen, die üblicherweise für einen ganzen Tag ausreichten, in wenigen Minuten aufgebraucht.
When Claudia's emeralds run out he's going to have to be damned quick with his search for the precious herb cuttings."
Wenn Claudias Smaragde aufgebraucht sind, wird sich Quintus mit seiner Suche nach dem Wunderkraut beeilen müssen.
We had brought some food, but that was soon exhausted, and men were going ever farther afield to find more, and some of those men did not return.
Als unsere Lebensmittel aufgebraucht waren, zogen einige Männer los, um für Nachschub zu sorgen, und manche dieser Männer kehrten nicht zurück.
The flamethrowers had exhausted most of their fuel, the cannon were almost out of ammunition, but the EMP was fully recharged and ready to go again.
Die Flammenwerfer hatten den Großteil ihres Brennstoffs aufgebraucht, die Kanone hatte fast keine Munition mehr, aber der EMP war wieder voll aufgeladen und einsatzbereit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test