Traduction de "end of summer" à allemand
Exemples de traduction
For the people of Boston, it meant the end of summer.
Für die Bostoner bedeutete er das Ende des Sommers.
“The end of summer,” said Eleanor softly.
»Das Ende des Sommers«, sagte Eleanor weich.
They planned an end-of-summer road trip.
Zum Ende des Sommers wollten sie noch einmal eine größere Tour machen.
“Eighty percent by the end of summer.” “Very cool.”
»Und achtzig Prozent bis Ende des Sommers.« »Sehr cool.«
He yearned for enlightenment. It was hot. The end of summer.
Er sehnte sich nach einer Erklärung. Es war heiß. Das Ende des Sommers.
And Rose returned back to her old self by the end of summer.
Zum Ende des Sommers war Rose wieder die Alte.
It snapped like a brittle straw at the end of summer.
Er knickte ab wie ein trockener Halm am Ende des Sommers.
By the end of summer I will be in my grave, I think.
Ich glaube, bis zum Ende des Sommers liege ich wohl in meinem Grab.
The End of Summer Summer’s breath begins to cool.
Das Ende des Sommers Der heiße Atem des Sommers wird allmählich kühler.
These walls never really warmed up, even at the end of summer.
Diese Wände wärmten sich nie richtig auf, nicht einmal zum Ende des Sommers.
They planned an end-of-summer road trip.
Zum Ende des Sommers wollten sie noch einmal eine größere Tour machen.
“Eighty percent by the end of summer.” “Very cool.”
»Und achtzig Prozent bis Ende des Sommers.« »Sehr cool.«
And Rose returned back to her old self by the end of summer.
Zum Ende des Sommers war Rose wieder die Alte.
It snapped like a brittle straw at the end of summer.
Er knickte ab wie ein trockener Halm am Ende des Sommers.
By the end of summer I will be in my grave, I think.
Ich glaube, bis zum Ende des Sommers liege ich wohl in meinem Grab.
These walls never really warmed up, even at the end of summer.
Diese Wände wärmten sich nie richtig auf, nicht einmal zum Ende des Sommers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test