Exemples de traduction
Ich wette, er ist auf einem anderen Weg zurückgefahren, hat den Wagen versteckt und ist zu Fuß nach Wyrdhurst gekommen.
“I’ll bet he doubled back, hid the car out on the moors, and walked to Wyrdhurst.
verbe
»Er ist nicht in die Villa zurückgefahren
“He didn’t go back to the house?”
Bist du zum Friedhof zurückgefahren?
Did you go back to the cemetery?
»Sie sind nach Bitburg zurückgefahren?« »Nein, aber ich habe es vor.«
'You didn't go back to Bitburg, did you?' 'No, but I will.'
Warum ist Harry Potter nicht nach Hause zurückgefahren, als er den Zug verpaßt hat?
Why didn’t Harry Potter go back home when he missed the train?”
»Ich hatte in der Stadt zu tun und bin erst gar nicht auf den Stützpunkt zurückgefahren«, erwiderte Mosca.
"I had something to do in town and didn't go back to the base," Mosca said.
»Sind Sie gestern sofort zurückgefahren, nachdem Sie Tyler abgesetzt haben, oder haben Sie etwas anderes gemacht?«
“So did you go back by after dropping off Tyler or did you do something else?”
Haben Sie schon eine Erklärung dafür, warum die nicht einfach wieder durch das Wurmloch zurückgefahren sind, statt auf die Hypergrenze zuzuhalten?
Any thoughts as to why they didn’t just go back out through the wormhole instead of running for the hyper limit like they did?”
verbe
Auf diesem Weg waren sie zurückgefahren.
They came back this way.
Damit sind wir zurückgefahren.
That’s how we got back.”
»Sind sie denselben Weg zurückgefahren
“Did you drive back the same way?”
Er könnte zurückgefahren sein.
He could have driven back to the area. Just.
Dann sind wir nach Taormina zurückgefahren.
Then we went back to Taormina.
Hatte er einen Komplizen, der ihn zurückgefahren hat?
Had an accomplice drive back?
Sie ist zurückgefahren nach Frankreich.
She went back to France.
Wir sind zusammen wieder zurückgefahren.
We came back together.
Ich bin nach Woolstone zurückgefahren.
I’ve gone back to Woolstone.
Und ich bin ja auch zurückgefahren, oder?
And I went back, didn’t I?
verbe
Dann wären sie wieder zurückgefahren, nun auf der Straße.
Then they would have come back, on the road this time.
Hester war früher gegangen und zum Haus zurückgefahren.
Hester had left early and come back.
Wir sind mit tollen Autos rumgefahren, haben uns die Gegend angesehen, haben uns Zeit gelassen und sind mit dem Linienbus zurückgefahren.
“We’d have nice cars to drive, look at the scenery, take our time and come back on the bus.
Ich hatte ihn schon erwischt, da schlüpfte er aber aus seiner Jacke und rannte zur Polizei. Darauf habe ich die Jagd aufgegeben und bin schnell zurückgefahren, um euch zu warnen.
I nearly grabbed him once, but he wriggled out of his coat. And as he ended up finally in the police station I decided to give up the chase and come back to warn you.
Dean war so wütend, er wäre am liebsten noch einmal nach Virginia zurückgefahren und hätte den Cop erschossen, sobald er sich die nötige Waffe besorgt hätte. «Pennsylvania!», schnaubte er.
Dean was so mad he wanted to come back to Virginia and shoot the cop as soon as he had a gun. "Pennsylvania!" he scoffed.
In der Nähe des UCLA haben die Idioten dann den Sunset überquert und sind ein paar Minuten später wieder zurückgefahren und wollten es bei der anderen Party versuchen.« Wieder gluckste Del Monte amüsiert. »Pech gehabt, Pachuco.
Idiots crossed over near UCLA, then tried to come back a few minutes later and head over to the other party.” Del Monte chuckled, again. “No luck, Pachuco.
Es war unrecht, nach diesem Essen, als sie ihn ins Deepmire Home zurückgefahren hatten, zu sagen: «Besser, man geht hier gar nicht erst weg, als wieder herkommen zu müssen.» Wenn er im Kopf klar genug sein konnte, um immerhin einen solchen Satz zustande zu bringen, war es unrecht von ihm, sonst niemals klar im Kopf zu sein.
He was wrong to say, after that dinner, when they returned him to the Deepmire Home, “Better not to leave here than to have to come back.” He was wrong, if he could be so lucid as to produce a sentence like that, not to be lucid at any other time.
verbe
Sie sind über Triant zurückgefahren?
Did you return via Triant?
Ich bin zu Deirdre zurückgefahren, um zu überlegen, was zu tun war.
I returned to Deirdre's to decide on what to do.
Der andere Soldat war mit dem LKW zum Stützpunkt zurückgefahren, um ihn rechtzeitig wieder abzuliefern.
The other man had returned to the base with the truck;
Schließlich war sie hundemüde und ausgehungert zu Lark's Haven zurückgefahren.
So, knackered and hungry, she returned to Lark’s Haven.
Nach Elizabeth' Tod bin ich nach London zurückgefahren, um ihn zur Rede zu stellen.
After Elizabeth’s death, I returned briefly to London and confronted him.
Um nur die Tatsachen festzuhalten: Er und Galja waren mit dem Zug nach Moskau zurückgefahren.
To state just the facts: he had returned to Moscow by train with Galya.
Einer Welt, in der die Sicherheitsvorkehrungen auf den Flughäfen wieder auf den Stand der sechziger Jahre zurückgefahren werden.
A world where airport security will return to the level of the 1960s.
Auf der Stelle hatten sie kehrtgemacht und waren zurückgefahren, um den armseligen Amerikaner zu retten.
Pulling a U- turn on the road to Ignalina, they’d returned to rescue the pathetic American.
Er hatte wohl zwei Wagen kommen sehen, aber bis zu diesem Augenblick war noch keiner wieder zurückgefahren.
He had seen the two cars go through, but until they had arrived none had returned.
Er war nicht »zeitig« aufs Land zurückgefahren, sondern fast unmittelbar nach seiner Ankunft in London.
He had not returned to the country "early," he'd done so almost immediately the moment he arrived.
Ich hatte selbst kurz telefoniert, bevor ich in die City zurückgefahren war.
I myself had made a brief call before driving back to the city;
Dann bin ich ins Geschäft zurückgefahren, und vor mir war der kleine blaue Wagen, mit einer Dame am Steuer.
I was driving back to work and this little blue car was in front of me, with a lady at the wheel.
Die Anderen waren bereits verschwunden, sie hatten einander die Hände geschüttelt, »Gottes Segen« gemurmelt und waren zu ihren dunklen Farmhäusern zurückgefahren.
The others had gone already, shaking hands with each other and saying "God bless," and driving back to their dark farmhouses.
Er hatte jeden Tag 15, 16 Stunden gearbeitet, um das Restaurant auf Vordermann zu bringen, hatte entweder dort in der Podrorskystraße 43 auf einer Matratze zwischen Bauschutt geschlafen oder war weit nach Mitternacht nach Auror zurückgefahren und hatte Listen gemacht, Listen und noch mehr Listen, mit allem, was noch zu tun war, mit allem, was noch nicht geregelt oder angeschafft worden war.
He’d been working fifteen, sixteen hours a day, trying to get the restaurant up and running, either sleeping there, at 43 Podrorsky Street, on a mattress among the builders’ rubble, or driving back to Auror in the early hours, making lists in his head, lists and more lists of all that was still to be done, of all that had not yet been sorted or acquired.
Leise und effizient, ohne Fingerabdrücke zu hinterlassen – sowenig wie der wirkliche Mörder –, wäre dann noch in derselben Nacht nach Little Wesley zurückgefahren und hätte, falls er je danach gefragt worden wäre, als Alibi angegeben, er habe zur Tatzeit im Grand Central einen Film gesehen, einen Film, den er natürlich irgendwann tatsächlich gesehen haben müßte.
Silently and efficiently, leaving no fingerprints—neither had the real murderer—then driving back to Little Wesley the same night, giving as an alibi, in case anybody had ever asked him for one, that he had been watching a movie in Grand Central at the time Mal had been murdered, a movie that he would actually have seen, of course, at some other time.        "Victor-r?"
»Und danach?« »Bin ich über die Brücke zurückgefahren und hörte, wie der Wagen allmählich den Geist aufgab.«
"What'd you do then?" "Started back over the bridge, heard the car starting to conk out."
Der König der Trolle war zurückgefahren und hatte einen Arm in die Höhe gerissen, um seine Augen zu schützen, obwohl das Licht Penelope nicht schmerzhaft zu sein schien.
The troll king had started back and flung up an arm to shield his eyes, though the light did not seem fierce to Penelope.
verbe
Bisher hatte ich Mockby nicht entdeckt, und da er schwer zu übersehen war, nahm ich an, daß er nach London zurückgefahren war, um sein Geldbeet zu jäten.
So far, I hadn't seen Mockby, and since he was difficult to miss I assumed he'd headed back to London to weed his money patch.
»Weil«, entgegnete sie schnippisch, »ich so verflucht wütend auf einen gewissen Herrn war, der mich als Kurier mißbraucht hat, daß ich auf der Stelle kehrtgemacht habe und zurückgefahren bin.
“Because,” she said crisply, “I was so damned mad at a certain party for using me as a messenger girl that I turned right around and headed back.
Wenn das Kriegsschiff gewendet und zum Strand zurückgefahren wäre, hätte das kleine Boot längst angelegt, und seine Gegner wären mit den wartenden Pferden davongeritten.
By the time he could turn the warship round and head back towards the beach, the little boat would have reached the shore again and his enemies would have escaped on the horses still on the beach.
Normalerweise hätte er sich höflich entschuldigt, wäre nach Boston zurückgefahren und hätte die ganze Sache Maklern übergeben, aber er hatte es schon lange nicht mehr mit einer echten Herausforderung zu tun gehabt.
Normally he would have politely excused himself, headed back to Boston to turn the whole business over to agents. But he hadn't faced a true challenge in a long time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test