Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
(back off.) Screaming in her mind. (back off! back off! BACK OFF!)
(Zurück!) Sie schrie in Gedanken. (Zurück! Zurück! ZURÜCK!)
Back and forth, back and forth.
Vor und zurück, vor und zurück.
Back, forth, back, forth.
Vor, zurück, vor, zurück.
Backback to the sofa.
Zurück, zurück zum Sofa.
Back, back to shelter.
Nur zurück, zurück in die Zuflucht.
In the back, however, she found one.
Aber auf der Rückseite war eine.
“That’s actually the back of its head,”
»Aber es ist doch nur die Rückseite
The back was blank.
Die Rückseite war leer.
On the back, no message.
Keine Nachricht auf der Rückseite.
The back was empty.
Die Rückseite war frei.
On the back it said:
Auf der Rückseite stand:
“On the back, freshie.”
»An der Rückseite, Frischling.«
Use the back of this.
Nimm die Rückseite von dem hier.
the back of an envelope.
die Rückseite eines Briefumschlags.
    But maybe in back.
Aber vielleicht an der Rückseite.
Stand back to back.
Stellt euch Rücken an Rücken.
We’d fight back to back.
Sondern um Rücken an Rücken mit ihr zu kämpfen.
Back to back, says I.
Rücken gegen Rücken, sag' ich!
They were to stand back to back.
Sie sollten sich Rücken an Rücken aufstellen.
They slept back to back that night.
In dieser Nacht schliefen sie Rücken an Rücken ein.
They moved into a circle, back-to-back.
Unwillkürlich bildeten sie einen Kreis, Rücken an Rücken.
Finlay and Evangeline fought back-to-back.
Finlay und Evangeline kämpften Rücken an Rücken.
Dane went back to back with him.
Dane stellte sich Rücken an Rücken zu Billy auf.
Sitting back to back and watching the road.
Saßen Rücken an Rücken und beobachteten die Straße.
Luke and Jaina were fighting back-to-back.
Luke und Jaina kämpften Rücken an Rücken.
adverbe
Or the back, look on the back.
Oder hinten, sieh doch mal hinten nach.
'Turn left back there.' 'Back where?'
»Fahr da hinten links.« »Wo da hinten
You look in the back.’ He looked in the back.
Sehen Sie hinten nach.« Er sah hinten nach.
Back that way the ash pit, and farther back the ravine.
Da hinten die Aschegrube und noch weiter hinten die Schlucht.
But it wasn't in the back.
Aber hinten war sie auch nicht.
The rest are in the back.
Die andern sind hinten.
“Now the back ones.”
»Jetzt die hinteren
“It was in the back—”
»Ich musste ganz nach hinten… «
Was the wound in the front of the skull or the back?” “The back,” Kimball replied.
Ist die Kopfverletzung vorne oder hinten?« »Hinten«, antwortete Kimball.
Wasn’t she out back?”
War sie nicht hinten?
The backs were adjustable.
Die Rückenlehnen waren einstellbar.
It was slung over the back of his chair.
Sie hing über seiner Rückenlehne.
I tossed them back over the seat to her.
Ich warf sie ihr über die Rückenlehne zu.
He stared at the back of the chair.
Er starrte auf die Rückenlehne des Stuhls.
Aviva fell back in her chair.
Aviva kippte gegen die Rückenlehne.
The back of the chair was a churning storm cloud.
Die Rückenlehne war eine wogende Sturmwolke.
The seats have got high backs.
«Die Sitze haben viel zu hohe Rückenlehnen
The chair backs were draped with banners.
Banner lagen über den Rückenlehnen.
He stood, hands gripping the back of the chair.
Mit einem Griff an die Rückenlehne stand er auf.
I stayed in the back.
Ich hab mich im Hintergrund gehalten.
He spotted me at the back.
Er entdeckte mich im Hintergrund.
But Thomas stayed back.
Aber Thomas hielt sich im Hintergrund.
Oosting shifted at the back.
Oosting rumorte im Hintergrund.
Who are the people in the back?
Wer sind die Leute im Hintergrund?
Ansonia continued skulking in the back.
Im Hintergrund schmollte Ansonia.
There’s movement in the back of the house.
Im Hintergrund des Hauses bewegt sich etwas.
She was standing back, watching.
Sie hielt sich im Hintergrund und schaute zu.
A sneeze came from the back.
Aus dem Hintergrund kam ein Niesen.
A voice came from the back.
Eine Stimme drang aus dem Hintergrund.
The door was round the back.
Auf der Hinterseite befand sich die Eingangstür.
Fux pointed to the back of the shed.
Fux deutete zur Hinterseite.
I saw the backs of suit jackets.
Ich sah die Hinterseiten von Anzugjacketts.
This back area was void of siege trenches.
An der Hinterseite gab es keine Belagerungsgräben.
The back of the house was still dark.
Die Hinterseite des Hauses war immer noch dunkel.
Me and Nub went around to the window at the back.
Nub und ich gingen zum Fenster an der Hinterseite.
We do not know what the writing is on the back.
Wir wissen nicht, was die Schrift auf der Hinterseite bedeutet.
'At the back, under the carport – so he's got the garden, you see.
Auf der Hinterseite, unter der Garage, also gehört ihm der Garten.
The back of the warehouse opened to a loading dock.
Das Tor an der Hinterseite des Lagerhauses führte auf eine Verladerampe.
Pewter reached up and swatted the back of the orange globe.
Pewter schlug auf die Hinterseite der orangegelben Kugel.
adverbe
Then back to Barbados.
Dann retour nach Barbados.
I’m going back to the city.
Ich fahr wieder retour.
The straight track never goes back.
Auf der graden Spur geht’s nie retour
Ten minutes there, ten minutes back.
Zehn Minuten hin, zehn Minuten retour.
“Shall we go back, then?” asked the Professor.
»Wenn schon nicht vorwärts – wollen wir dann wenigstens retour?« fragte der Professor.
“You're looking great!” she lied. “You, too,” he lied back.
»Sie sehen sehr gut aus!«, log sie. »Sie aber auch«, gab er die Lüge retour.
“If you send her back now, she’ll be convinced you aren’t either a pirate or a cop.
Schickst du sie retour, ist sie davon überzeugt, daß du entweder Pirat oder Polyp bist.
My father put me in a cab at the depot and waited for a bus back to L.A.
Mein Vater setzte mich am Busbahnhof in ein Taxi und wartete auf den Retour-Bus nach L.A.
The computer captured the electrons, arranged them into a packet of information, and sent them back again.
Deren Computer fing die Elektronen ein, formte aus ihnen ein Informationsbündel und schickte sie retour.
“Can you back up to that?”
»Können Sie dahin zurücksetzen
Stop backing and straighten out!
Nicht mehr zurücksetzen, wieder richten!
It was not possible he could back up unless everyone else did.
Ein Zurücksetzen war nur möglich, wenn alle anderen es auch taten.
He notices that Julie is practicing reining back.
Er sieht, daß Julie das Zurücksetzen trainiert.
It whined, backing, and turned and retreated.
Dieser winselte beim Zurücksetzen drehte sich und schoß davon.
Oh, and uh, he started to back up and the reverse light went on, you know.
Oh, und – mh – er wollte zurücksetzen, und der Rückfahrscheinwerfer ging an.
Exhale as the legs go back in push-up position.
Ausatmen und die Beine in eine Stellung zurücksetzen, die zum Ab- 132
You deserve it!” she calls from her driveway as I back down.
Du hast es verdient“, ruft sie mir hinterher, während ich die Auffahrt zurücksetze.
I must be getting back.
Ich muss jetzt zurückfahren.
“I ought to get back.”
»Ich sollte aber zurückfahren
I'd better be getting back.
»Ich sollte jetzt zurückfahren
“But she has to come back with us.”
»Aber sie muss mit uns zurückfahren
He’ll give me a ride back.”
Er wird mich zurückfahren.
“I should get back, too.”
»Ich sollte auch zurückfahren
You can come back with me.
Sie können mit mir zurückfahren.
Wanna come back in with us?
»Wollta mit uns zurückfahren
nom
They open the back up.
Sie öffnen das Heck.
It was jutting out of the back of the helicopter.
Sie ragte aus dem Heck des Helikopters.
She hurried around to the back of the Cadillac.
Sie eilte weiter zum Heck des Cadillac.
Like a rowing boat but with a motor on the back.
Wie ein Ruderboot, mit einem Motor am Heck.
You can load one patient in the back.
Man kann einen Patienten ins Heck laden.
He glances back at the stern of his boat.
Er sieht zum Heck seines Bootes.
Forster is standing by the back of the ambulance.
Am Heck des Krankenwagens steht Forster.
nom
And after that in the lower back.
Und dann ins Kreuz.
The small of her back was in the doorway.
Ihr Kreuz war noch vor der Tür.
I'm going to tack back into it.
Ich kreuze wieder hinein.
and then a muscle in her back spasmed.
und dann krampfte ein Muskel in ihrem Kreuz.
But his back was cold and rigid.
Aber sein Kreuz war kalt und starr.
He elbowed me in the lower back.
Er stieß mir den Ellbogen ins Kreuz.
There is another pistol in the small of his back.
Im Kreuz ist eine zweite Pistole.
The killing instruments are uncomfortable at my back.
Es ist unbequem mit den Mordinstrumenten im Kreuz.
He kept a hand on the small of her back.
Seine Hand lag auf ihrem Kreuz.
He bent and kissed the small of her back.
Er beugte sich über sie und küsste ihr Kreuz.
nom
There was no one in the back seat.
Im Fond saß niemand.
So we climbed into the back end of the ambulance.
Also kletterten wir in den Fond des Krankenwagens.
Taking a nap in the back. She's very tired.
»Sie schläft im Fond. Sie ist sehr müde.«
He looked on the back seat for something to put on.
Er suchte im Fond nach etwas anzuziehen.
And he repeated to himself, all alone in the back of the taxi:
Im Fond des Wagens wiederholte er sich noch einmal:
Movement in the back of the car.
Irgend etwas bewegte sich im Fond des Wagens.
Vivien sat alone in the back.
Vivien saß allein im Fond.
Kurt got into the back of the car.
Kurt kroch in den Fond des Wagens.
Two men were sitting in the back.
Zwei Herren saßen im Fond.
“Got the case?” the man in the back asked.
»Haben Sie das Etui?« fragte der Mann im Fond.
adjectif
The Back Wing is a little different.
Nur der rückwärtige Flügel ist anders.
But the back wall was not unoccupied.
Aber die rückwärtige Mauer war nicht unbesetzt.
Tom tried the back streets.
Er versuchte es mit den rückwärtigen Straßen.
Probably from the back office.
Wahrscheinlich von dem rückwärtigen Büro aus.
And there are no answers in the back of the book.
Und es gibt keine Antworten im rückwärtigen Lösungsteil.
Karris was at the back dock.
Karris wartete an der rückwärtigen Anlegestelle.
A back window framed an alley space.
Ein rückwärtiges Fenster öffnete sich auf eine Hintergasse.
Naitachal glanced out the back of the wagon.
Naitachal sah aus dem rückwärtigen Fenster.
I stare out the window at the back of the house.
Ich blicke aus dem Fenster auf die rückwärtige Hauswand.
nom
on one’s back rides a cat
Auf des einen Buckel eine Katz
Murder was a monkey on my back now.
Nun war Mord der Affe auf meinem Buckel.
How much can a human being drag on his back?
Wie viel kann der Mensch denn auf den Buckel nehmen?
Crookshanks arched his back, purring.
Krummbein machte einen Buckel und schnurrte.
Church arched his back and meowed.
Church machte einen Buckel und miaute.
The cat stretched, arching his back.
Der Kater streckte sich und machte dann einen Buckel.
The wench has but thin linen on her back!
Das Mädchen hat nur dünnes Leinen auf dem Buckel!
The cat stood up and arched its back.
Die Katze stand auf und machte einen Buckel.
Your back, you dress it? David wasn’t like that.
»Dein Buckel, kümmer dich selbst drum?« David war anders.
Will you back me up?
Wirst du mich unterstützen?
He will also back you up.
Er wird dich auch unterstützen.
Not after we back you up.
Nicht, wenn wir dich unterstützen.
I will truly back you.
Ich werde dich richtig unterstützen.
Ashford and whoever was backing him.
Ashford und seine Unterstützer.
Sable wouldn’t back him up;
Sable wollte ihn nicht unterstützen;
You can back him up, Brutus.
Sie können ihn unterstützen, Brutus.
Joraleman wasn’ t even there to back me up;
Nicht einmal Joraleman war da, um mich zu unterstützen;
Vilgefortz will not back a war.
Vilgefortz wird keinen Krieg unterstützen.
Back me up, Danny.
Unterstütz mich doch mal, Danny!
verbe
Come back and sit down.
Setzen Sie sich wieder.
I went back to my chair.
Ich setze mich wieder.
I sit back down in my chair.
Ich setze mich wieder hin.
Go back to the table.
Setz dich wieder an den Tisch.
They get back into their cars.
Sie setzen sich wieder in die Wagen.
“GET BACK IN THE CAR!”
»SETZEN SIE SICH WIEDER IN IHREN WAGEN!«
“God, put these back on.”
»Setz sie bloß wieder auf.«
“Get back in the van.”
»Setz dich wieder ins Auto.«
Put it back on at once.
»Setz sie sofort wieder auf!«
verbe
“With nothing to back him up, Pete.”
»Jetzt ohne Stütze, Pete.«
Go broke backing a loser?
Sich ruinieren, um einen Verlierer zu stützen?
But as of now we’ve got nothing to back it up.”
Aber im Moment haben wir noch nichts, um die Anklage zu stützen.
Do you have any proof to back up this slanderous claim?
»Haben Sie Beweise, um diese lächerliche Behauptung zu stützen
“Garrion!” hissed Floriel. “Hide, back of the stanchion!”
»Ein Garrion!«, zischte Floriel. »Versteck dich hinter der Stütze
I could do analysis, back up my claims.
Ich konnte Analysen durchführen, meine Behauptungen stützen.
Mulch stood, presenting his back to the screen.
Mulch stand auf und drehte dem Bildschirm seine Kehrseite zu.
I sat down at the dinette and looked at her back.
Ich nahm in der Essecke Platz und betrachtete ihre Kehrseite.
A cold suspicion settled on me, and I parted the leaves and stared at their departing backs.
Ich teilte die Zweige und starrte ihren entschwindenden Kehrseiten hinterher.
she could feel the weight of it roaming her back.
ihres Herrn wanderte, denn sie konnte geradezu spüren, wie er ihre Kehrseite abtastete.
She rubbed her rear and stomped her feet, trying to get some feeling back into her legs, and looked around.
Sie rieb sich ihre kribbelnde Kehrseite, stampfte mit den Füßen auf und schaute sich um.
Somebody cut their way into the moonbase.” He leaned back against a console. “Who?”
Jemand hat sich den Weg in die Mondbasis freigeschnitten.« Er lehnte sich mit der Kehrseite an eine Konsole. »Wer?«
“Up the ladder.” He gave her a little shove, his hands warm on the small of her back.
„Die Leiter hinauf.“ Er gab ihr einen Klaps auf die Kehrseite. Seine Hände waren warm.
Consequently, when I was on duty, I always covered his back.
Konsequenterweise habe ich im Einsatz auch immer direkt hinter ihm gestanden, praktisch seine Kehrseite abgeschirmt.
adjectif
Then Earth will be a back number.
Verglichen mit der Föderation wird die Erde dann rückständig sein.
I'm offering to make up the back payments and continue to meet the terms of the loan.
Ich biete Ihnen an, die rückständigen Zahlungen zu übernehmen und die Hypothek weiterhin abzubezahlen.
Without that which we must have to live and work, and cannot win from our home-acres, we grow more poor, more back-ward, less able to cope. And.
Ohne das, was wir zum Leben und zur Arbeit brauchen und hier nicht selbst erzeugen können, werden wir ärmer, rückständiger, weniger wettbewerbsfähig.
He resolved that he’d return and get started paying off the arrears, to get the sheriff officers off his back.
Er beschloss, dass er wieder einsteigen und einen Teil der rückständigen Zahlungen ableisten würde, um sich den Gerichtsvollzieher vom Hals zu schaffen.
It was a court order addressed to Jack So-and-So, informing him that if he didn’t pay his back alimony he would be in contempt and punishable.
Es war ein Gerichtsbefehl, adressiert an einen Jack Sowieso, worin ihm mitgeteilt wurde, wenn er seine rückständigen Alimente nicht bezahle, wäre das Gehorsamsverweigerung, und er würde sich strafbar machen.
He had a room, but there was the small matter of stacked-up back rent, which he had absolutely promised to pay as of 5 p.m. yesterday. Nor was that all.
Er hatte zwar ein Zimmer, aber es gab da auch das kleine Problem der rückständigen Miete, deren Zahlung er hoch und heilig für gestern siebzehn Uhr versprochen hatte.
The town would have taken it for back taxes long since, except that Granther had left a small sum in trust to cover them.
Die Stadtverwaltung hätte es schon lange wegen rückständiger Steuern eingezogen, hätte Großvater nicht eine kleine Summe hinterlassen, von der sie abgedeckt wurden.
Back then the region of Ul Qoma that shared the space had been quiet. It had grown more noisy: the neighbours had moved in economic antiphase.
Damals war die Gegend Ul Qomas, die hier Besźel überlagerte, eher rückständig gewesen, jetzt herrschte rege Geschäftigkeit: Die Nachbarn hatten sich in ökonomischer Antiphase entwickelt.
We just come from the treasurer's office. Paid all the back taxes and penalties and all the other things you legal thieves thought up to slap against them houses."
Wir kommen direkt vom Büro der Stadtkasse. Dort haben wir alle rückständigen Steuern und Strafgelder, die von euch Dieben aufgehäuft wurden, entrichtet. Damit sind Ihre Ansprüche an die Häuser hinfällig.
The doctor's bills and the cost of Eileen's medicine plus three weeks' back rent and a trip to the market had eaten up most of their windfall, but now, at last, something good had happened.
Die Arztrechnungen, die Kosten für Eileens Medizin, drei Wochen rückständige Miete und ein Einkauf auf dem Markt hatten das meiste des unverhofften Geldsegens aufgezehrt, aber jetzt war endlich etwas Gutes passiert.
nom
She turned back to the flap.
Sie drehte sich wieder zu der Klappe.
Be quiet or we’ll come back and get you.
Du hältst die Klappe oder wir machen dich fertig.
Jim decided to back off.
Jim beschloss, die Klappe zu halten.
Cato let the flap slip back into place.
Cato ließ die Klappe zufallen.
The wall fell back into place with a soft thud.
Die Wand fiel mit einem sanften Klappen wieder zu.
I closed the lid and climbed back inside. On schedule.
Ich schloß die Klappe und stieg ein. Fahrplanmäßig.
Jericho plucked it up and pushed back the thing's flap.
Jericho hob ihn auf und öffnete die Klappe.
“There is a small panel on the back wall of the medicine cabinet,” he said.
»An der Rückwand des Medizinschränkchens ist eine Klappe«, sagte er.
verbe
I’d pull back the sliding glass door and yell, “Hey, you big goof.
Ich würde die Schiebetür aufziehen und rufen: »Hey, du Knallkopf.
And that means you have to pull back the curtain and show us who she is.
Und das bedeutet, daß du die Vorhänge aufziehen und allen zeigen mußt, wer sie ist.
He reaches out with his hand, grabs hold of empty air and pulls back, looking like a mime artist pretending to open a door.
Er schließt die Hand, greift in die Luft und bewegt den Arm, als würde er eine Tür aufziehen.
Later Hayes and Woodell called back and said they’d only been kidding about buying the factory.
Später riefen Hayes und Woodell noch mal an und sagten, sie hätten nur gescherzt, als sie behaupteten, die Fabrik gekauft zu haben. »Wir wollten dich aufziehen«, sagten sie.
The sound of zippers, the hopping on one foot, arms jerked out for balance, and then they’re diapered and the jeans rise back up their legs to grab at their bellies and buttocks.
Das Aufziehen von Reißverschlüssen, Hüpfen auf einem Fuß, Arme fuchteln wild ums Gleichgewicht, dann sind alle gewickelt, und die Jeans werden wieder hochgezogen, um sich um Bäuche und Hintern zu schließen.
I preferred to go back to my shack and fix it up in anticipation of the tornado that could not be long in coming. But I was soon obliged to abandon my attempts at reinforcement.
Lieber ging ich wieder in die Hütte und brachte sie in Ordnung, so gut es ging, denn sicher würde bald der nächste Wirbelsturm aufziehen. Doch auch diese Restaurierungsarbeit musste ich bald aufgeben.
verbe
“I’ll walk you back.”
»Ich begleite euch.«
Walk her back to the office.
Du begleitest sie bis ins Büro.
     I looked back at his companion.
Ich drehte mich nach seinem Begleiter um.
Will you accompany us back to our hotel?
Wollen Sie uns zum Hotel begleiten?
    ‘I’ll come back with you,’ he said.
»Ich begleite dich zu ihr«, sagte er.
She turned back warily to her companion.
Sie wandte sich zu ihrem Begleiter um.
Do you want me to walk back with you?
Soll ich Sie nach Hause begleiten?
Do you want me to go back to the hotel with you?
»Soll ich dich ins Hotel begleiten
Josh turned back to his companions.
Josh drehte sich nach seinen Begleitern um.
nom
Lok drew the stick back.
Lok zog den Ast heraus.
He backs into it, the branches thrashing hectically against the side.
Hektisch schlagen die Äste gegen die Wagenseite.
Spin settled back onto his branch. "A human.
Spin ließ sich auf seinem Ast nieder. »Ein Mensch.
I drank and hung it back up. "How you feel?"
Ich trank und hängte sie wieder an den Ast. „Wie fühlst du dich?“, fragte ich.
Fighting to hold it back, he stepped over a low limb.
Er kämpfte dagegen an und trat über einen niedrigen Ast.
He’d trapped me into sitting this one out. We were back to the spot where he’d joined me.
Wir waren wieder an der Stelle angelangt, wo er zu mir in die Äste heraufgekommen war.
nom
Suspended from the pipe that ran along the ceiling of his cell, he did a hundred chin-ups in sets of twenty, front and back, as God ordained.
An dem Rohr, das unter der Decke entlangführte, machte er fünfzig Klimmzüge in Sets zu jeweils zehn, mit Rist- und Kammgriff, wie Gott es befohlen hatte.
They back a lot of media enterprises.
Sie finanzieren eine Menge Medienprojekte.
“Well, Peter?” “Backing a documentary isn’t like bankrolling a Hollywood blockbuster.
»Wie viel, Peter?« »Ich finanziere einen Dokumentarfilm, keinen Hollywood-Schinken.
The shtarkers went back to bankrolling illegal policy rackets, betting mills, and floating craps games.
Die Schtarker finanzieren wieder illegale Lotterien, Wettstuben und Würfelspiele.
You see, we don't often use activities funds to back research projects.
Sehen Sie, wir benutzen Etats für Aktivitäten nicht oft, um Forschungsprojekte zu finanzieren.
If they could arrange it-and pay for it-they would take Amy back to Africa.
Falls sich die Reise organisieren und finanzieren ließ, würden sie Amy nach Afrika bringen.
Besides, Dad owned blocked assets back Earthside which would pay my way through school.
Außerdem besaß Paps auf der Erde gesperrte Guthaben, mit denen ich das Studium finanzieren konnte.
That little scheme of yours on the Exchange would never have worked had you not taken my name and done with it as you ought not to, promising my money to back your ventures.
Das kleine Komplott da von dir an der Börse hätte nie funktioniert, wenn du nicht meinen Namen verwendet hättest, um deine Unternehmungen zu finanzieren.
The summer after my sophomore year I took a trip back home to rent out the old place so I could afford my future tuition.
In den Sommerferien nach meinem zweiten Studienjahr fuhr ich in meine Heimatstadt. Ich wollte die alte Wohnung meiner Eltern vermieten, um mein weiteres Studium zu finanzieren.
verbe
“Let me carry you back.”
»Ich werde dich tragen
Carry her back into the cave.
Trag sie in die Höhle.
She must be very heavy on his back.
Er musste schwer an ihr zu tragen haben.
He’s back to wearing this old one again.
Er muss wieder seinen alten tragen.
Now, I will carry you back to your room.
Ich trage dich jetzt in dein Zimmer.
Turn back or face the consequences.
Kehr um oder trage die Konsequenzen.
We will meet back in this room.
Am Schluss treffen wir uns wieder hier in diesem Raum.
Know when to back off!
Du musst wissen, wann Schluss ist!
I sent a message back to Moscow.
Zum Schluß habe ich ihm eine Botschaft für Moskau mitgegeben.
‘He’s on his way back. I shall have to stop in a minute.’
»Er kommt jetzt. Ich muss gleich Schluss machen.«
She wrote the conclusion on the inside of the back cover.
Jetzt hat sie den Schluß auf die Innenseite vom Umschlag geschrieben.
‘Take it easy, Lin!’ Khaled snapped back at me.
»Jetzt ist Schluss, Lin!«, fuhr Khader mich an.
But every time it ends, I fall back into it again.
Aber jedes Mal, wenn wir Schluss gemacht haben, werde ich wieder rückfällig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test