Traduction de "back" à allemand
nom
verbe
Exemples de traduction
- zurück
- rückseite
- rücken
- nach hinten
- rückenlehne
- hintergrund
- hinterseite
- retour
- zurücksetzen
- zurückfahren
- heck
- kreuz
- fond
- rückwärtig
- buckel
- unterstützen
- setzen
- stützen
- kehrseite
- rückständig
- klappe
- aufziehen
- begleiten
- ast
- rist
- finanzieren
- tragen
- schluss
adverbe
(back off.) Screaming in her mind. (back off! back off! BACK OFF!)
(Zurück!) Sie schrie in Gedanken. (Zurück! Zurück! ZURÜCK!)
nom
nom
adverbe
Back that way the ash pit, and farther back the ravine.
Da hinten die Aschegrube und noch weiter hinten die Schlucht.
Was the wound in the front of the skull or the back?” “The back,” Kimball replied.
Ist die Kopfverletzung vorne oder hinten?« »Hinten«, antwortete Kimball.
nom
nom
nom
Me and Nub went around to the window at the back.
Nub und ich gingen zum Fenster an der Hinterseite.
We do not know what the writing is on the back.
Wir wissen nicht, was die Schrift auf der Hinterseite bedeutet.
'At the back, under the carport – so he's got the garden, you see.
Auf der Hinterseite, unter der Garage, also gehört ihm der Garten.
The back of the warehouse opened to a loading dock.
Das Tor an der Hinterseite des Lagerhauses führte auf eine Verladerampe.
Pewter reached up and swatted the back of the orange globe.
Pewter schlug auf die Hinterseite der orangegelben Kugel.
adverbe
“Shall we go back, then?” asked the Professor.
»Wenn schon nicht vorwärts – wollen wir dann wenigstens retour?« fragte der Professor.
“You're looking great!” she lied. “You, too,” he lied back.
»Sie sehen sehr gut aus!«, log sie. »Sie aber auch«, gab er die Lüge retour.
“If you send her back now, she’ll be convinced you aren’t either a pirate or a cop.
Schickst du sie retour, ist sie davon überzeugt, daß du entweder Pirat oder Polyp bist.
My father put me in a cab at the depot and waited for a bus back to L.A.
Mein Vater setzte mich am Busbahnhof in ein Taxi und wartete auf den Retour-Bus nach L.A.
The computer captured the electrons, arranged them into a packet of information, and sent them back again.
Deren Computer fing die Elektronen ein, formte aus ihnen ein Informationsbündel und schickte sie retour.
verbe
It was not possible he could back up unless everyone else did.
Ein Zurücksetzen war nur möglich, wenn alle anderen es auch taten.
It whined, backing, and turned and retreated.
Dieser winselte beim Zurücksetzen drehte sich und schoß davon.
Oh, and uh, he started to back up and the reverse light went on, you know.
Oh, und – mh – er wollte zurücksetzen, und der Rückfahrscheinwerfer ging an.
Exhale as the legs go back in push-up position.
Ausatmen und die Beine in eine Stellung zurücksetzen, die zum Ab- 132
You deserve it!” she calls from her driveway as I back down.
Du hast es verdient“, ruft sie mir hinterher, während ich die Auffahrt zurücksetze.
verbe
nom
nom
The killing instruments are uncomfortable at my back.
Es ist unbequem mit den Mordinstrumenten im Kreuz.
nom
So we climbed into the back end of the ambulance.
Also kletterten wir in den Fond des Krankenwagens.
And he repeated to himself, all alone in the back of the taxi:
Im Fond des Wagens wiederholte er sich noch einmal:
adjectif
And there are no answers in the back of the book.
Und es gibt keine Antworten im rückwärtigen Lösungsteil.
I stare out the window at the back of the house.
Ich blicke aus dem Fenster auf die rückwärtige Hauswand.
nom
Your back, you dress it? David wasn’t like that.
»Dein Buckel, kümmer dich selbst drum?« David war anders.
verbe
verbe
verbe
But as of now we’ve got nothing to back it up.”
Aber im Moment haben wir noch nichts, um die Anklage zu stützen.
Do you have any proof to back up this slanderous claim?
»Haben Sie Beweise, um diese lächerliche Behauptung zu stützen?«
“Garrion!” hissed Floriel. “Hide, back of the stanchion!”
»Ein Garrion!«, zischte Floriel. »Versteck dich hinter der Stütze!«
I could do analysis, back up my claims.
Ich konnte Analysen durchführen, meine Behauptungen stützen.
nom
Mulch stood, presenting his back to the screen.
Mulch stand auf und drehte dem Bildschirm seine Kehrseite zu.
I sat down at the dinette and looked at her back.
Ich nahm in der Essecke Platz und betrachtete ihre Kehrseite.
A cold suspicion settled on me, and I parted the leaves and stared at their departing backs.
Ich teilte die Zweige und starrte ihren entschwindenden Kehrseiten hinterher.
she could feel the weight of it roaming her back.
ihres Herrn wanderte, denn sie konnte geradezu spüren, wie er ihre Kehrseite abtastete.
She rubbed her rear and stomped her feet, trying to get some feeling back into her legs, and looked around.
Sie rieb sich ihre kribbelnde Kehrseite, stampfte mit den Füßen auf und schaute sich um.
Somebody cut their way into the moonbase.” He leaned back against a console. “Who?”
Jemand hat sich den Weg in die Mondbasis freigeschnitten.« Er lehnte sich mit der Kehrseite an eine Konsole. »Wer?«
“Up the ladder.” He gave her a little shove, his hands warm on the small of her back.
„Die Leiter hinauf.“ Er gab ihr einen Klaps auf die Kehrseite. Seine Hände waren warm.
Consequently, when I was on duty, I always covered his back.
Konsequenterweise habe ich im Einsatz auch immer direkt hinter ihm gestanden, praktisch seine Kehrseite abgeschirmt.
adjectif
Then Earth will be a back number.
Verglichen mit der Föderation wird die Erde dann rückständig sein.
I'm offering to make up the back payments and continue to meet the terms of the loan.
Ich biete Ihnen an, die rückständigen Zahlungen zu übernehmen und die Hypothek weiterhin abzubezahlen.
Without that which we must have to live and work, and cannot win from our home-acres, we grow more poor, more back-ward, less able to cope. And.
Ohne das, was wir zum Leben und zur Arbeit brauchen und hier nicht selbst erzeugen können, werden wir ärmer, rückständiger, weniger wettbewerbsfähig.
He resolved that he’d return and get started paying off the arrears, to get the sheriff officers off his back.
Er beschloss, dass er wieder einsteigen und einen Teil der rückständigen Zahlungen ableisten würde, um sich den Gerichtsvollzieher vom Hals zu schaffen.
It was a court order addressed to Jack So-and-So, informing him that if he didn’t pay his back alimony he would be in contempt and punishable.
Es war ein Gerichtsbefehl, adressiert an einen Jack Sowieso, worin ihm mitgeteilt wurde, wenn er seine rückständigen Alimente nicht bezahle, wäre das Gehorsamsverweigerung, und er würde sich strafbar machen.
He had a room, but there was the small matter of stacked-up back rent, which he had absolutely promised to pay as of 5 p.m. yesterday. Nor was that all.
Er hatte zwar ein Zimmer, aber es gab da auch das kleine Problem der rückständigen Miete, deren Zahlung er hoch und heilig für gestern siebzehn Uhr versprochen hatte.
The town would have taken it for back taxes long since, except that Granther had left a small sum in trust to cover them.
Die Stadtverwaltung hätte es schon lange wegen rückständiger Steuern eingezogen, hätte Großvater nicht eine kleine Summe hinterlassen, von der sie abgedeckt wurden.
Back then the region of Ul Qoma that shared the space had been quiet. It had grown more noisy: the neighbours had moved in economic antiphase.
Damals war die Gegend Ul Qomas, die hier Besźel überlagerte, eher rückständig gewesen, jetzt herrschte rege Geschäftigkeit: Die Nachbarn hatten sich in ökonomischer Antiphase entwickelt.
We just come from the treasurer's office. Paid all the back taxes and penalties and all the other things you legal thieves thought up to slap against them houses."
Wir kommen direkt vom Büro der Stadtkasse. Dort haben wir alle rückständigen Steuern und Strafgelder, die von euch Dieben aufgehäuft wurden, entrichtet. Damit sind Ihre Ansprüche an die Häuser hinfällig.
The doctor's bills and the cost of Eileen's medicine plus three weeks' back rent and a trip to the market had eaten up most of their windfall, but now, at last, something good had happened.
Die Arztrechnungen, die Kosten für Eileens Medizin, drei Wochen rückständige Miete und ein Einkauf auf dem Markt hatten das meiste des unverhofften Geldsegens aufgezehrt, aber jetzt war endlich etwas Gutes passiert.
nom
I closed the lid and climbed back inside. On schedule.
Ich schloß die Klappe und stieg ein. Fahrplanmäßig.
“There is a small panel on the back wall of the medicine cabinet,” he said.
»An der Rückwand des Medizinschränkchens ist eine Klappe«, sagte er.
verbe
I’d pull back the sliding glass door and yell, “Hey, you big goof.
Ich würde die Schiebetür aufziehen und rufen: »Hey, du Knallkopf.
And that means you have to pull back the curtain and show us who she is.
Und das bedeutet, daß du die Vorhänge aufziehen und allen zeigen mußt, wer sie ist.
He reaches out with his hand, grabs hold of empty air and pulls back, looking like a mime artist pretending to open a door.
Er schließt die Hand, greift in die Luft und bewegt den Arm, als würde er eine Tür aufziehen.
Later Hayes and Woodell called back and said they’d only been kidding about buying the factory.
Später riefen Hayes und Woodell noch mal an und sagten, sie hätten nur gescherzt, als sie behaupteten, die Fabrik gekauft zu haben. »Wir wollten dich aufziehen«, sagten sie.
The sound of zippers, the hopping on one foot, arms jerked out for balance, and then they’re diapered and the jeans rise back up their legs to grab at their bellies and buttocks.
Das Aufziehen von Reißverschlüssen, Hüpfen auf einem Fuß, Arme fuchteln wild ums Gleichgewicht, dann sind alle gewickelt, und die Jeans werden wieder hochgezogen, um sich um Bäuche und Hintern zu schließen.
I preferred to go back to my shack and fix it up in anticipation of the tornado that could not be long in coming. But I was soon obliged to abandon my attempts at reinforcement.
Lieber ging ich wieder in die Hütte und brachte sie in Ordnung, so gut es ging, denn sicher würde bald der nächste Wirbelsturm aufziehen. Doch auch diese Restaurierungsarbeit musste ich bald aufgeben.
verbe
nom
He backs into it, the branches thrashing hectically against the side.
Hektisch schlagen die Äste gegen die Wagenseite.
I drank and hung it back up. "How you feel?"
Ich trank und hängte sie wieder an den Ast. „Wie fühlst du dich?“, fragte ich.
Fighting to hold it back, he stepped over a low limb.
Er kämpfte dagegen an und trat über einen niedrigen Ast.
He’d trapped me into sitting this one out. We were back to the spot where he’d joined me.
Wir waren wieder an der Stelle angelangt, wo er zu mir in die Äste heraufgekommen war.
nom
Suspended from the pipe that ran along the ceiling of his cell, he did a hundred chin-ups in sets of twenty, front and back, as God ordained.
An dem Rohr, das unter der Decke entlangführte, machte er fünfzig Klimmzüge in Sets zu jeweils zehn, mit Rist- und Kammgriff, wie Gott es befohlen hatte.
verbe
“Well, Peter?” “Backing a documentary isn’t like bankrolling a Hollywood blockbuster.
»Wie viel, Peter?« »Ich finanziere einen Dokumentarfilm, keinen Hollywood-Schinken.
The shtarkers went back to bankrolling illegal policy rackets, betting mills, and floating craps games.
Die Schtarker finanzieren wieder illegale Lotterien, Wettstuben und Würfelspiele.
You see, we don't often use activities funds to back research projects.
Sehen Sie, wir benutzen Etats für Aktivitäten nicht oft, um Forschungsprojekte zu finanzieren.
If they could arrange it-and pay for it-they would take Amy back to Africa.
Falls sich die Reise organisieren und finanzieren ließ, würden sie Amy nach Afrika bringen.
Besides, Dad owned blocked assets back Earthside which would pay my way through school.
Außerdem besaß Paps auf der Erde gesperrte Guthaben, mit denen ich das Studium finanzieren konnte.
That little scheme of yours on the Exchange would never have worked had you not taken my name and done with it as you ought not to, promising my money to back your ventures.
Das kleine Komplott da von dir an der Börse hätte nie funktioniert, wenn du nicht meinen Namen verwendet hättest, um deine Unternehmungen zu finanzieren.
The summer after my sophomore year I took a trip back home to rent out the old place so I could afford my future tuition.
In den Sommerferien nach meinem zweiten Studienjahr fuhr ich in meine Heimatstadt. Ich wollte die alte Wohnung meiner Eltern vermieten, um mein weiteres Studium zu finanzieren.
verbe
nom
‘He’s on his way back. I shall have to stop in a minute.’
»Er kommt jetzt. Ich muss gleich Schluss machen.«
She wrote the conclusion on the inside of the back cover.
Jetzt hat sie den Schluß auf die Innenseite vom Umschlag geschrieben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test