Traduction de "stille" à anglaise
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Auf dem Felsen war alles still. Im Nebel war alles still. Im Tal und auf dem Hügelkamm war alles still.
It was gone. Silence on the crag. Silence in the mist. Silence in the valley and the ridge.
Es war still – eine angenehme, entspannte Stille.
There was a silence - a comfortable replete silence.
Das Schlimmste aber war die Stille, eine Stille der Hilflosigkeit und der Hoffnungslosigkeit.
The silence was the worst of it, the silence and the helplessness.
Wir haben Stille gesucht, und jetzt haben wir diese Stille.
We wanted silence and we have that silence now.
nom
Es war die Stille eines Traums, die Stille des Todes.
It was the quiet of a dream, the quiet of death.
nom
Sich der Stille bewusst zu werden bedeutet, still zu sein.
Being aware of stillness means to be still.
nom
Juli still. Und jetzt, bald ist schon Herbst, immer noch still.
Calm in July. And even now, with autumn on the way, it remains calm.
nom
»Still, still!« sagte die vierte Frau verängstigt. » Sie wird es hören.
'Hush, hush!' said the fourth woman desperately. 'She'll hear!
nom
nom
Nachdem er die Vorbereitung des Higgs-Transfers einmal veranlasst hatte, wurde die Station von einer lähmenden Stille erfasst.
Once he had ordered the preparation of the escape launch, a sort of numb quiescence overtook the station.
nom
»Glaubt Ihr, Henri weiß Bescheid?« fragte Miranda, als der König von Frankreich ihre Schwester kurzerhand mit sich gezogen hatte und mit ihr in der stillen Laube verschwand. »Schon möglich«, erwiderte Gareth.
“Do you think Henry knows?” Miranda asked as her sister was borne off by the king of France toward the seclusion of the arbor. “Maybe,” Gareth replied.
Jetzt sitzt er in einem kleinen fensterlosen Raum in seiner Fabrik, einem Art-déco-Bungalow, der still und heimlich in eine Produktionsanlage umgewandelt und dessen Grenzmauer zur Abschirmung exakt so wie die der privaten Nachbaranwesen hochgezogen worden ist.
He sits now in a small, windowless room in his factory, an art deco bungalow that has been converted surreptitiously into a manufacturing facility, its boundary wall raised for seclusion in precisely the same manner as those of neighboring private residences.
Doch ahnte ich, daß zu allen Zeiten Menschen, gleich mir von diesem Unverstandenen ergriffen, ihr Tagewerk verlassen und die Stille aufgesucht hatten, um dem Liede der Schöpfung zu lauschen, das Ziehen der Wolken zu betrachten und in rastloser Sehnsucht dem Ewigen anbetende Arme entgegenzustrecken, Einsiedler, Büßer und Heilige.
Yet I felt that men through the ages had been overwhelmed by the ineffable in life, had abandoned their daily tasks and fled into seclusion to hearken to the song of creation, to contemplate the fleeting clouds, restlessly and longingly as hermits, penitents, and saints to implore the Eternal.
nom
in einer freien Gesellschaft geht es nicht still, sondern turbulent zu.
a free society was not placid but turbulent.
Oder sollte er durch die stillen Lagunen rudern?
or he could simply row along in the placid lagoons.
Vom Kai aus hatte das Meer täuschend still ausgesehen;
The waters had looked deceptively placid from the shore;
Ben blieb zurück und starrte auf die leere, stille Oberfläche.
Ben was left staring at the empty, placid surface.
Wie ein Blitzschlag aus heiterem Himmel zerschnitt der Schrei die Stille des Nachmittags.
The shout cracked like lightning out of the placid sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test