Traducción para "различен" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Разница объясняется главным образом <<различиями между методами>> и различиями по охвату (или <<структурными>> различиями).
Differences are due to "basis" differences and scope (or "entity") differences.
Различия в положении женщин обусловлены различиями этих факторов".
Women's positions differ depending on differences in these factors."
3-я четверть: различия и культура или различия между девочками и мальчиками;
Third quarter: difference and culture or difference girl/boy.
25. Различия в целях обусловливают различия в подходах к данным.
25. The difference in goals leads to differences with respect to data.
- менее заметные классовые различия на фоне более значительных различий между поколениями;
Smaller class differences - wider generational differences;
- Да, большое различие.
- Yeah, big difference.
Полная отмена различия!
To abolish differences!
Различие рождает спор.
Difference creates dispute.
Какие именно различия?
- What differences, specifically?
Различие в масштабах.
Different in scale.
Не видишь различий?
Don't I look different?
- Значит, есть различие.
So, it's different, then.
В этом — одно из различий между нами.
But that is one great difference between us.
В различии методов осуществления этой монополии состоит одно из главнейших различий в политике различных европейских наций по отношению к своим колониям.
In the different ways in which this monopoly has been exercised consists one of the most essential differences in the policy of the different European nations with regard to their colonies.
Эта склонность к обмену не только создает различие способностей, столь заметное у людей различных профессий, она также делает это различие полезным.
As it is this disposition which forms that difference of talents, so remarkable among men of different professions, so it is this same disposition which renders that difference useful.
Но когда она прочла про завещание, различие между ними стало разительным.
but when she came to the will, the difference was great.
Шли четверо. Джессика отмечала различия в походке.
Four people . She counted the differences in their steps.
Поэтому различие нормы прибыли в различных отраслях торговли и промышленности не может зависеть от различной степени доверия к предпринимателям.
The different rates of profit, therefore, in the different branches of trade, cannot arise from the different degrees of trust reposed in the traders.
Различие между материализмом и «махизмом» сводится, значит, по данному вопросу к следующему.
The difference between materialism and “Machism” in this particular question thus consists in the following.
Стало быть, как в стоимостях сюртука и холста исчезают различия их потребительных стоимостей, так и в труде, представленном в этих стоимостях, исчезают различия его полезных форм – портняжества и ткачества.
Just as, in viewing the coat and the linen as values, we abstract from their different use-values, so, in the case of the labour represented by those values, do we disregard the difference between its useful forms, tailoring and weaving.
Но различие было… И различие существенное.
The truth was that there was a difference—a big difference.
Может быть, в этом различие?
Maybe that was the difference?
Вот в этом и различие.
That’s the difference.
- Но различие, конечно же, существует.
But there is a difference.
– В чем же различие?
What's different about it?
- Так в чем же различие?
“Well what's the difference?
Но различие — единственное — все же было.
There was one difference.
adjetivo
Различия между отдельными рядами ИПЦ
Delineation of the various CPI series
Различия между разными актами часто размыты.
The dividing lines between the various acts were often blurred.
Для объяснения отсутствия такого различия приводятся разные причины.
Various reasons are given for the absence of any such distinction.
306. Прежде всего следует напомнить о концептуальных различиях.
306. First of all we should recap on the various concepts.
Идеализм поступает обратно. Это коренное различие «двух больших лагерей», на которые делятся философы «различных школ» идеализма и материализма, Энгельс ставит во главу угла, прямо обвиняя в «путанице» тех, кто в ином смысле употребляет выражения идеализм и материализм.
Idealism holds the contrary view. This root distinction between the “two great camps” into which the philosophers of the “various schools” of idealism and materialism are divided Engels takes as the cornerstone, and he directly charges with “confusion” those who use the terms idealism and materialism in any other way.
В слабом свете фонарика он различил стеклянные реторты, бунзеновскую горелку, какие-то приборы.
The light of Miss Milray’s torch gleamed fitfully on glass retorts, a bunsen burner—various apparatus.
В очках она видела еще хуже, могла различить только очертания мебели в комнате.
They restricted her vision even more than they usually did, she could barely make out the various items of furniture in the room.
Примула. Еще запахи, смешанные друг с другом, – его всезнающий нос не может различить отдельные элементы.
Primrose. Several other scents in there as well, intermingling—his usually all-knowing nose unable to distinguish the various elements.
Я опустился рядом с фигурками, обтекая их и ощущая различие материалов и техники их выполнения. Холодные, безжизненные.
I settled down about them, contracting, feeling the textures of the various materials of which they had been formed. Cold, lifeless.
Заинтересовавшись, из чего изготовлены эти украшения, я различил золото и серебро. Другие материалы были похожи на железо и коралл.
I could recognize gold and silver among the various materials of which these things were fabricated, and there were others that might have been ivory and coral;
Джек достал из машины фонарик и в его свете различил заблестевшие глаза, которые тут же скрылись в кустах.
He took his emergency flashlight out of his car and as he switched it on, he saw various startled glowing eyes freeze and then dash back into the bushes.
adjetivo
Различия по тематической программе
Varies by thematic programme
Размер этих групп различен.
The size of these groups varies.
Эффективность их деятельности характеризуется значительными различиями;
The effectiveness of their activities varies greatly;
А. Различия в степени открытости для участия ТНК
A. Openness to TNC participation varies
В странах региона ЕЭК существуют большие различия в области жилищной политики и в связи с этим различия в применении политических инструментов.
Within the countries of the ECE region, housing policies vary widely, and equally varied are the policy instruments that can be implemented.
19. Между региональными соглашениями о сотрудничестве существуют различия.
Regional cooperation agreements vary.
Различия в показателях роста среди стран
Varied growth performance among countries
По этой причине в условиях их деятельности наблюдаются существенные различия.
Therefore, their terms and conditions vary significantly.
Но все еще сохраняются различия в региональном развитии.
Nevertheless, level of development varies from region to region.
Из-за различий в уровне каннабиноидов каждого вида, создаётся уникальная форма волны или спектра.
Because of the varying cannabinoid levels of each strain, it produces its own unique wave form or spectrum.
даже если они из разных партий, может быть различие на два-три грамма, но не на 17.
I mean, there's variance in batches, right? Well, they vary two to three grains, but not 17.
— Не помню, объяснял ли я вам… Различие энергетических потенциалов.
Did I tell you the reason for that? Varying energy potentials.
Он смог различить причудливые существа каких-то неопределенных форм и размеров.
What he beheld were bizarre entities of varying and almost indeterminate size and shape.
Более того, протоплазма, где бы ее ни находили, при всем внешнем невероятном различии, казалась родственной.
Furthermore, protoplasm seemed to be much the same wherever found-incredibly varied but presumably related.
Различие существует только в его интенсивности, в степени твоего слияния с великим Целым.
It varies only according to its intensity, to the degree that one can surrender and become vastened in the greater One.
Индивидуумы внутри одного вида могут иметь большие различия, и потом, Декера мы подвергли солидной ревизии.
Individuals within the species may vary and, besides, with Decker there were revisions made.
Облик у всех более или менее одинаковый, конечностей и голов тоже у всех поровну… Нет, конечно, имеются и различия.
They're all the same basic shape, got the same number of limbs and heads ... Mind you, there's a few bits that vary.
Прежний пантеон богов был многочисленным и имел существенные различия даже на имперских планетах.
The old pantheons were complex, and diverse on the many worlds, and even within the empire, from world to world, they often varied considerably.
Гости с других планет тоже приходят в парк. Они держат свои огни вместе со всеми, несмотря на все различия во мнениях.
There will also be visiting’ offworlders in the Common, holding lights alongside them, whose opinions will be equally varied."
adjetivo
Контролируя движения, следя за сердцебиением, он стал подниматься, пока не различил вдали слабый свет ламп других аквалангистов.
His heart was pounding, so he ascended slowly, with small, controlled movements, following the hull upwards until the lights of the two divers appeared in the distance.
adjetivo
Наиболее широко используется кодирование, принятое в НАТО и СНГ, но и в этом случае в разных странах имеются свои различия.
NATO coding and CIS coding are the most widely used conventions, although they comprise national variants.
d) Решение 4, являющееся другим смешанным вариантом решений 1 и 2, заключается в том, чтобы провести различие между основным текстом и добавлениями к приложению IB.
Solution 4, which is another variant on solutions 1 and 2 combined, consists in drawing a distinction between the main body and the Appendices to Annex 1B.
Кроме того, она сообщила о существовании существенных локальных различий в уровне и качестве лечения и поддержки для трансгендерных и интерсексуальных людей, особенно гендерно-вариантных детей и трансгендерных подростков.
Additionally, it reported that considerable local variation is found in the level and quality of treatment and support for transgender and intersex people, especially gender variant children and transgender teenagers.
43. Авторы СП2 обратили внимание на существенные местные различия в масштабах и качестве медицинской помощи и поддержки, оказываемых трансгендерам, в первую очередь детям с гендерными отклонениями и подросткам-трансгендерам.
43. JS2 noted that considerable local variation was found in the level and quality of treatment and support for transgender people, especially gender variant children and transgender teenagers.
Этот индекс объединяет показатели продолжительности жизни, образования и доходов, при этом несколько вариантов основного индекса были подготовлены ПРООН с целью учета таких различий, как неравенство между мужчинами и женщинами и распределение доходов.
This index combines indicators of life expectancy, educational attainment and income, and several variants of the basic index have been prepared by UNDP to take into account such disparities as gender inequalities and income distribution.
176. Рабочая группа отметила, что вариант А был добавлен во исполнение просьб Рабочей группы с учетом различия в мнениях в отношении этого проекта статьи (см. A/CN.9/546, пункты 130 - 135).
The Working Group noted that variant A had been added pursuant to a request by the Working Group in view of the controversy around the draft article (see A/CN.9/546, paras. 130-135).
adjetivo
Во многих странах мира существуют различные причины для этого: малое число источников базовых данных, различия в оценках ВВП между тремя методами расчета ВВП, тот факт, что во многих странах не применяется метод конечного использования, ограниченность применения таблиц ресурсов и использования (ТРИ), ограниченность людского потенциала, неадекватность ресурсов для мероприятий по линии национальных счетов и т.д.
In many countries of the world, there are sundry reasons for this: the paucity of basic data sources, discrepancies in GDP estimates between the three approaches of GDP compilation, the fact that many countries do not implement the expenditure approach, the limited dimension of supply and use tables (SUT), limited human capacity, inadequacy of resources for national accounts activities, and so forth.
adjetivo
61. Необходимо проводить различия между подстрекательством и прославлением.
61. Incitement must be separated from glorification.
Проведение различия между последствиями санкций в отношении поставок лесоматериалов и последствиями конфликта
Separating timber sanctions and conflict
- Проведение различия между вредителями и заболеваниями, влияющими на качество, и карантинными вредителями и заболеваниями
- Separation of quality and quarantine pests
iii) сохранить различие между ответственностью развитых и развивающихся стран;
Maintain the separation between responsibilities of developed and developing countries;
- Проведение различия между вредителями и заболеваниями, влияющими на качество, и карантинными вредителями и заболеваниями (Бюро)
- Separation of quality and quarantine pests (Bureau)
2.2.3 Проведение различия между насекомыми-вредителями, влияющими на качество, и карантинными насекомыми-вредителями
2.2.3 Separation of quality and quarantine pests
Необходимо, однако, проводить различие между двумя этими обстоятельствами.
However, a distinction must be made between two separate situations.
Голоса было очень трудно различить.
The voices were so hard to separate.
Я думаю, небольшое различие должно быть.
I think a little separation's a welcome thing.
Я думала, различия нас только разделяют.
I just thought that the distinctions were separating us.
Возможно, тебе кажется, что между нами столько различий.
I know there are a lot of things that might seem like they're separating us.
Ты так зависим от её крови, что не можешь различить чувства от зависимости.
You're so hooked on her blood, you can't separate your feelings from your addiction.
Всегда существовало большое различие между тем, как управляется государство, и тем, как осуществляется управление предприятиями.
There's always been a big separation between how the country is run and how businesses are supposed to run.
Едиственное различие между людьми - это то, что одни этому сопротивляются, а другие... живут как живется.
The only thing that separates one kind of person from another is there are some who stay angry about it and there are some who... accept what comes their way.
И не делал различия между сыном Джоффа, моим первенцем, и своим собственным. Они для него были равны. – Она искательно посмотрела на Пауля. – А ты… а для тебя, Усул?
He made no separation between Geoff's boy, my firstborn, and his own true son. They were equal in his eyes." She turned a questing stare on Paul. "Would it be that way with you, Usul?"
Я пробую различить звуки и определить их.
I try to separate out the sounds and locate them.
Уже можно было различить лай и завывание, рев и рык.
it had separated into growling and howling, baying and barking.
Приблизившись к мачте, он различил отдельные силуэты.
As he neared the mast he found that he could make out the separate figures.
Я могу различить запах герани в цветочных ящиках, каждого цветка по отдельности.
The geraniums in the flowerboxes, each blossom separate and distinct.
Толчея была такая, что Мик не могла различить в ней знакомых лиц.
There was so much commotion that Mick couldn’t notice any separate face or person.
Было все труднее различить Генриха среди друзей и недругов, окруживших его.
It was growing harder and harder to separate Henry from all the men, friend and enemy, around him.
У меня было слишком много вариантов выбора, и было сложно провести между ними различия.
Too many options were available to me and it was hard to separate them from each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test