Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Projects had been funded and were to be funded to phase out CFCs in industries using polyols premixed with CFCs, and that might result in the consumption phased out, or to be phased out, exceeding the baseline reported by the country.
Финансировались и должны финансироваться проекты по поэтапному отказу от ХФУ в тех промышленных секторах, где используются полиолы, предварительно смешанные с ХФУ; это в свою очередь может привести к поэтапному прекращению потребления или к ситуации, когда необходимо обеспечить поэтапное прекращение потребления в случае превышения базового уровня, о котором сообщено страной.
At its twenty-sixth meeting, in 2001, the Implementation Committee recommended that the Meeting of the Parties should decide that the use of CFCs to blend prepolymers (premixed polyols) should be counted as CFC consumption and that if such products were then exported that would count against the consumption allowance in the exporting countries.
е) на своем двадцать шестом совещании в 2001 году Комитет по выполнению рекомендовал Совещанию Сторон принять решение о том, что использование ХФУ для смешивания форполимеров (предварительно смешанных полиолов) должно засчитываться в качестве потребления ХФУ и что, если такие продукты затем экспортируются, они будут идти в счет допустимого объема потребления стран-экспортеров.
That proposal, which can be found as draft decision XXII/[F] in chapter I of document UNEP/OzL.Pro.22/3, sought, among other things, to affirm that HCFCs preblended or premixed in polyols should be considered to be controlled substances and subject to the phase-out schedules for HCFCs agreed by the parties.
Это предложение, которое излагается как проект решения XXII/[F] в главе I документа UNEP/OzL.Pro.22/3, предусматривает, среди прочего, подтверждение того, что ГХФУ, предварительно смешанные или соединенные в составе полиолов, следует рассматривать как регулируемые вещества и распространить на них графики поэтапного отказа от ГХФУ, согласованные Сторонами.
In these situations, the soil is premixed with sodium bicarbonate prior to being fed into the thermal desorption unit.
В таких случаях грунт перед загрузкой в термодесорбционную установку предварительно смешивают с бикарбонатом натрия.
In these situations the soil is premixed with sodium bicarbonate prior to being fed into the thermal desorption unit (CMPS&F - Environment Australia 1997).
В подобных случаях грунт до загрузки в термодесорбционную установку предварительно смешивают с бикарбонатом натрия (CMPS&F - Environment Australia 1997).
1. To affirm that hydrochlorofluorocarbons that are preblended or premixed in polyols shall be considered to be controlled substances as defined in paragraph 4 of Article 1 of the Montreal Protocol and thus shall be subject to the phase-out schedules for hydrochlorofluorocarbons agreed to by the parties;
1. подтвердить, что гидрохлорфторуглероды, которые предварительно смешиваются или заранее соединяются в составе полиолов, должны рассматриваться как регулируемые вещества, как они определены в пункте 4 статьи 1 Монреальского протокола, и, следовательно, на них распространяются графики поэтапного отказа от гидрохлорфторуглеродов, согласованные Сторонами;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test