Traducción para "revivre" a español
Ejemplos de traducción
Que ne donnerais-je pas pour revivre, pensait-il ;
Qué no daría yo por volver a vivir, pensaba;
— Quelle importance, quand tu as une chance de revivre ?
—¿Qué es la estupidez contra la posibilidad de volver a vivir?
Gueret semblait à nouveau revivre :
Gueret parecía volver a vivir.
C’est une période que je… Que je ne voudrais plus jamais revivre.
Fue algo que… que no querría volver a vivir por nada del mundo.
J’aurais voulu qu’on me donne une chance de revivre ma vie.
Ojalá tuviera otra oportunidad para volver a vivir mi vida.
ils ont pu revivre ensemble, un long mois.
pudieron volver a vivir juntos durante todo un mes.
Tu as vraiment envie de revivre tout ça ?
¿De verdad te apetece volver a vivir todo aquello?
Voulais-je d’ailleurs revivre tout ça ? Non !
¿Quería realmente volver a vivir todo aquello? ¡No!
Seigneur, aide-moi à revivre.
Dios, ayúdame a vivir de nuevo.
Il le ferait revivre à travers lui.
Lo haría vivir de nuevo a través de sí mismo.
Le Général Doré ne pouvait pas revivre en nous, c’est certain.
El General Dorado no podría vivir de nuevo en nosotras, seguro.
Si l’on peut le faire revenir, nous avons une chance de revivre.
Si nuestra llamada tiene éxito, tenemos una posibilidad de vivir de nuevo.
Je crois que j’aimerais pouvoir revivre ma vie.
Creo que me agradaría tener la oportunidad de vivir de nuevo mi vida.
Je ne vais – hélas – pas me contenter de me rappeler cette nuit. Je vais la revivre en entier.
No será solo recordar esa noche: la viviré de nuevo.
- La réincarnation, c’est revivre sous une autre forme, à une autre époque?
—¿La reencarnación? ¿Te refieres a vivir de nuevo como otra criatura, en otra época?
Si nous avons l’intention de revivre un jour, c’est maintenant ou jamais.
Si alguna vez vamos a vivir de nuevo, ahora es cuando debemos empezar.
et c’est seulement dans ces pages que je peux les faire revivre, en les retrouvant tels qu’ils ont été.
y sólo en estas páginas puedo hacerlos vivir de nuevo, recobrándolos tal y como fueron.
Je veux l’oublier et revivre pleinement… avec Anne-Marie, si elle accepte, sans elle, autrement.
Solo quiero olvidarla y comenzar a vivir de nuevo como un hombre íntegro… Con Anne-Marie, si ella acepta… sin ella, si me rechaza.
— Non, pour faire revivre Léo.
—No, para hacerla revivir.
Qui fait revivre les morts!
Que hace revivir a los muertos!
J’ai essayé de revivre l’histoire.
Intenté revivir la historia.
Y en a-t-il que tu souhaites revivre ?
¿Te gustaría revivir alguno?
Vous saviez que je risquais de revivre.
Sabía que me arriesgaba a revivir.
— Les morts peuvent-ils revivre ?
—¿Pueden revivir los muertos?
Maigret se sentit revivre.
Maigret se sintió revivir.
— Moi, Jean, je cherche à revivre.
—Yo, Jean, trato de revivir.
Il semblait, lui, revivre la mort de Kevin.
Para él, era como revivir la pérdida de Kevin.
— Tu ne voudrais pas revivre ton enfance ? — Non.
—¿No querrías revivir tu niñez? —No.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test