Traducción para "anzudeuten" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Graham nickte, um anzudeuten, daß sie weitergehen sollten.
Graham nodded to indicate they should keep on walking.
Henry zuckte leicht mit den Schultern, um ein Nein anzudeuten.
Henry gave a slight shrug to indicate no.
Sie machte eine vage Geste, um meinen Raum anzudeuten.
She made a vague gesture to indicate my room.
Ted nickte, um anzudeuten, daß er seinen Augen nicht getraut hatte.
Ted nodded to indicate that he couldn’t believe his eyes.
Dann wiederum, anzudeuten, dass ich jetzt ungefähr so viel über T.
Then again, indicating that I now know approximately as much about T.
Ich blickte auf meine Armbanduhr, um ihm anzudeuten, dass die Zeit davoneilte.
I glanced at my watch to indicate the clock was ticking.
Er machte eine vage Handbewegung, um anzudeuten, daß er Hutch gehört hatte.
He waggled his hand to indicate he’d heard.
Genau am richtigen Fleck, um Freundlichkeit anzudeuten, ohne plump zu werden.
Just the right spot to indicate friendliness without familiarity.
Nichts schien ihr Absinken anzudeuten, ebenso wenig wie ihr Aufsteigen.
There was no indication that it was going to set, just as there was none that it would rise higher.
Das war alles.« Er nickte dem Kom-Offizier zu, um anzudeuten, dass er fertig war.
He gave the comm officer a nod to indicate he was through.
verbo
Wie können Sie es wagen, anzudeuten
How dare you suggest
Was versuchte Leri da anzudeuten?
What could Leri possibly be suggesting?
Ich hatte nicht die Absicht, dergleichen anzudeuten.
I did not mean to suggest you had.
Wie kannst du es wagen, auch nur anzudeuten -
How dare you even suggest that I—
Wag du nicht, so etwas auch nur anzudeuten!
With goodness all around you—don’t you dare suggest a thing like that!
Und anzudeuten, ich hätte Aids im Vollstadium - also wirklich!
And as for suggesting I might have full-blown Aids – well!
Es wäre eine unglaubliche Beleidigung, auch nur anzudeuten, einer von ihnen könnte ein Dieb sein.
It would be an enormous insult to even suggest that one of them might be a thief.
Ich versuche anzudeuten, daß es dort irgendwelche wichtigen Erkenntnisse geben könnte;
I am suggesting that there may be prior knowledge here;
Es ist Wahnsinn anzudeuten, ich hätte auch nur das Geringste mit der Sache zu tun.
‘It’s madness to suggest I have anything to do with this.
Thomas tippte sich an den Kopf, um anzudeuten, dass sie verrückt war.
Thomas touched his head, suggesting she was mad.
verbo
Verzeiht mir, es lag nicht in meiner Absicht, etwas Derartiges anzudeuten.
Forgive me for implying anything of the kind.
Und schaffe es so schneller, schien sein Tonfall anzudeuten.
And do it faster, his tone implied.
etwas anzudeuten, das man nicht aussprechen durfte, weil es zu gefährlich war, besaß eine eigene Macht.
there was power in implying what was too dangerous to say.
Ich habe auch nicht den Wunsch, irgendetwas in Hinblick auf diese zufällige Übereinstimmung anzudeuten.
I have no wish to imply anything in regard to this coincidence, either.
Er war kurz davor, regelrecht in die Luft zu gehen. »Du wagst es, anzudeuten  …«
He was close to erupting entirely. “You dare imply-”
Ganz egal, was Sie anzudeuten versuchen, ich habe meinen Teil der Abmachung eingehalten.
"Regardless of what you're trying to imply, my part in this is done.
Eine Frage, die nur Zeit stiehlt, schien er anzudeuten. »Wir wußten es einfach.«
A time-consumer question, he seemed to imply. “We just knew.”
Rick entschuldigte sich: »Verzeihung, Oliver. Es lag nicht in meiner Absicht anzudeuten, dass …«
“Sorry, Oliver, I didn’t mean to imply . Rick apologized.
Es liegt mir fern, etwa anzudeuten, daß irgendeine ernstliche Böswilligkeit dahintersteckt.
'I don't mean to imply there's any serious mischief in it.
verbo
Anzudeuten, Sie hätten sich Ihren Weg in die Gesellschaft erkauft!
Hinting you had bought your way into Society.
Sie schien etwas anzudeuten, das sie nicht direkt aussprechen wollte.
She seemed to be hinting at something she wouldn’t come out and say.”
Anzudeuten, ich sei alt! Mich so zu beleidigen! »Nein, Euer Gnaden.
To hint that I was old! To insult me so! “No, Your Grace.
Es könnte gefährlich sein, auch nur anzudeuten, dass ich vielleicht dazu bereit wäre.« »Nicht, wenn ich es sage.
Hinting that we might consider it could be dangerous.” “Not if I say it.
Hauptmann Moran, wagen Sie es nicht, auch nur anzudeuten, der Wolfsclan sei feige.
Captain Moran, do not even hint at cowardice within the Wolf Clan.
Aber es könnte beweisen, was in der Vergangenheit noch nicht einmal die phantasiebegabtesten Spekulanten anzudeuten gewagt haben.
But it could prove something which in the past only the most fanciful of speculators have even dared hint the possibility of.
Doch du hast keine Ahnung, was ich während der letzten halben Stunde anzudeuten versucht habe?
‘But you don’t know what, if anything, I’ve been trying to hint at for the last half-hour?
Niemals wäre sie dermaßen gemein, auch nur anzudeuten, dass sie mich nicht bei sich haben wollte, aber ich war keine Idiotin.
She would never be so cruel as even to hint that she didn’t want me around, but I was no fool.
Es ist äußerst schwierig, die unglaubliche Komplexität und Dimension der elektrischen Realität, so wie sie existiert, auch nur anzudeuten.
It is most difficult to even hint at the myriad complexity and dimension of the electrical actuality as it exists.
Wohl wissend, wie sehr es Earl auf die Nerven ging, verzog Duke das Gesicht, um ein Lächeln anzudeuten.
Knowing how much it bothered Earl, Duke cracked a hint of a smile.
verbo
»Etwas anderes anzudeuten stellt unsere Ehre in Frage.«
“To intimate otherwise is to question our honor—”
Du wagst mir gegenüber anzudeuten, daß Finn seinen Tod wollte?
Do you dare intimate to me that Finn wanted him to die?
»Ich glaube, Corish hätte es irgendwie geschafft, uns das anzudeuten
“I think somehow Corish would have managed to intimate that.”
Ich entband Dieter von seiner Pflicht, er hatte bereits angefangen anzudeuten, dass ich für ihn zu schwer war und er einen schwachen Rücken hatte.
I released Dieter from his obligation. He had already begun to intimate that I was too heavy and that he had a weak back.
Der ›Commercial‹ wünscht anzudeuten, daß Marie nicht weit vom Haus ihrer Mutter von einer Rotte roher Burschen aufgegriffen worden sei.
Le Commerciel wishes to intimate that Marie was seized by some gang of low ruffians not far from her mother's door.
»Dann ist sie doch in Irland bestens aufgehoben.« Ysabel winkte träge ab, um anzudeuten, dass sie gar nicht wusste, weshalb er sich so erregte.
   "Then Ireland is probably the best place for her." Ysabel gave a languid wave of her hand, the gesture intimating that she did not know what the fuss was about.
»Ja, ich habe ungefähr zwanzigtausend Pfund verdient.« Er zuckte die Schultern, um anzudeuten, daß eine solche Summe eigentlich nicht recht als Geld bezeichnet werden könne.
    'Yes, I made about forty thousand pounds'—he shrugged his shoulders to intimate the absurdity of describing so insignificant a sum as 'money'.
Nach seiner Geburt hatte sie nicht mehr gearbeitet, aber manchmal, wenn er eines ihrer Fotos aus jener Zeit betrachtete, schien ihr Ausdruck ihm Dinge anzudeuten, die sie zu ihm gesagt haben könnte.
After he was born she never went back to work, but sometimes, looking at a photograph of her from those days, he saw in her expression intimations of the things she might have told him.
»Wie könnt ihr es wagen, auch nur anzudeuten, irgendeine Inkompetenz meinerseits könnte diese schockierende Nachricht zur Folge haben!« In der Mitte der holzgetäfelten Kammer des Ersten Bereichs drehte er sich langsam um die eigene Achse und fixierte nacheinander jeden einzelnen der Präzentoren mit seinem einen Auge.
"How dare you even intimate that some incompetence on my part is the cause of this shocking news!" Standing in the center of the wood-paneled First Circuit chamber, he slowly turned, fixing each Precentor with a stare from his single eye.
verbo
Er ruckte mit dem Kopf, um anzudeuten, daß er raufgehen wollte, raus ins Freie.
He jerked his head, signifying that he wanted to go up, into the open air.
Die ganze Klasse nickte, um anzudeuten, ihr, der Klasse, bedeute ihr Haar ebenfalls sehr viel.
The members of my class nodded to signify that their hair meant a lot to them as well.
Er hatte sachte an seinen Adamsapfel gefasst, wahr­scheinlich um anzudeuten, dass er ihm noch sehr weh tat.
He’d gently touched his Adam’s apple as if to signify, no doubt, that he was still very badly hurt.
(Ich verwende diese zwei Buchstaben vor allem, um die Bedeutung „extrinsisch“ und „intrinsisch“ anzudeuten, aber auch, um McGregor meine Ehrerbietung zu erweisen.)
(I use these two letters largely to signify extrinsic and intrinsic, but also to pay homage to Douglas McGregor.)
Ich zeigte keinerlei beleidigte Regung, im Gegenteil, ich schenkte Nussram ein höfliches Lächeln und verneigte mich leicht vor ihm, um ihm meinen Respekt anzudeuten.
I betrayed no emotion of any kind. On the contrary, I treated Nussram to a courteous smile and signified my respect for him by performing a respectful little bow.
Er hob die Hände, nicht aus Schüchternheit oder um zu kapitulieren, sondern eher, um anzudeuten, daß auch er die Komplikationen der neuen Situation erkannt und sich seiner Pflichten als Polizist erinnert hatte, jedoch mit Arkadi noch lange nicht fertig war.
He lifted his hands to signify not surrender or shyness but an awareness of growing complications, his own duties as an officer, and that he was done only for the time being.
denote
verbo
Osnard legte ein Schweigen ein, um gründliches Nachdenken anzudeuten.
Osnard permitted a silence that denoted careful reflection.
Der Märchenprinz tippte sich mit dem Finger an die Stirn, um anzudeuten, daß das Ding verrückt wäre.
Charming made a gesture of finger to the temple, denoting that the thing referred to was crazy.
Manchmal gab sie ganze Gespräche wieder, die sie nach dem Tod meiner Eltern geführt hatten – dann sprang sie plötzlich wieder ein halbes Jahrhundert zurück in die Zeit, als meine Großmutter bei ihr Dienstmädchen gewesen war.« Sie machte eine Rundbewegung mit der Hand, wie um einen Kreislauf anzudeuten.
Sometimes she’d be re-running conversations they had after the folks died…other times she’d jump back half a century to when Gran was her maid.” She made a rolling gesture with her hand as if to denote a cycle.
block in
verbo
Als Ilya zu ihnen hinschaute, bewegte der Barde sich unauffällig, genug, um anzudeuten, daß er jemanden zu verbergen suchte.
As Ilya peered at them, the Bard moved casually, as though blocking the lad's view of something or someone.
Aber sie streckte das Kinn vor und sah sie direkt an, um aggressiv anzudeuten, daß ihre Bilder in jeder Bewegung, die sie machten, in Echtzeit von hier in ihr Gerät zu Hause übertragen wurden.
Still, she jutted out her chin and faced them square on, aggressively making the point that their likenesses, every move they made, were being transmitted to her home unit, blocks from here, in real time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test