Ejemplos de traducción
“At your suggestion.”
«Auf deinen Vorschlag hin.»
It’s not a suggestion.
Es ist kein Vorschlag.
It was only a suggestion.
Das war nur ein Vorschlag.
It was his suggestion.
»Es war sein Vorschlag
Is that a good suggestion?
Ist das ein Vorschlag?
it needed to suggest the future’s unknowability.
sie mußte die Nichterkennbarkeit der Zukunft suggerieren.
When will she stop giving herself those suggestions?
Wann wird sie damit aufhören, sich solches zu suggerieren?
You suggest it is immoral to want to publish in the West.
Sie suggerieren, daß es unmoralisch ist, im Westen zu veröffentlichen.
the name is supposed to suggest some kind of hardy stock.
der Name soll bloß Zähigkeit suggerieren.
The name must suggest solid worth and respectability.
Der Name soll solide Qualität und Biederkeit suggerieren.
“Not what they say but what they suggest, what’s left to the reader’s imagination.
Nicht das, was sie sagen, sondern das, was sie suggerieren, was der Phantasie überlassen bleibt.
They explained what the pictures were meant to suggest.
Mir wurde sehr genau erklärt, was die Fotos suggerie-ren sollten.
You can suggest ordinary sleep and dreaming and then suggest that without awakening, the subject give a verbal description of his dreams as he experiences them. … Another alternative is to suggest that the subject under hypnosis repeat the dreams of the night before.
Ihr könnt gewöhnlichen Schlaf und das Träumen suggerieren und dann suggerieren, dass die Person ohne aufzuwachen eine wörtliche Beschreibung ihres Traumes oder ihrer Träume gibt… Eine alternative Vorgehensweise wäre es, einer Person zu suggerieren, dass sie unter Hypnose die Träume der vergangenen Nacht wiederholen soll.
It was a crude attempt to suggest that she need have no fear of any probing questions.
Es war ein plumper Versuch, ihr zu suggerieren, dass sie keine Angst vor bohrenden Fragen zu haben brauchte.
Meant to suggest that at heart he was just one of the boys, just another soldier doing his job.
Sollte wohl suggerieren, daß er nur einer der Jungs war. Nur ein gewöhnlicher Soldat wie alle anderen auch, der seine Arbeit erledigte, und sonst nichts.
“That would suggest the presence of some outside force. There is none.”
»So etwas würde einen externen Einfluss nahe legen und es gibt keinen.«
“On the contrary, I arrived in Nice on the morning of that day, so what you suggest is impossible.” “Quite so, quite so,”
«Im Gegenteil, ich bin am Morgen des gleichen Tages in Nizza angekommen; was Sie da nahe legen, ist also ganz unmöglich.»
After all, it would be fairly easy to know where the boys were going to look next, or even to suggest to them… Yes, I do wonder.
Man konnte sich ja leicht denken, wo die Jungen als Nächstes suchen würden, man konnte es ihnen sogar nahe legen… ja, ich frage mich.
Jorst, without making a long explanation out of it, we've recently discovered evidence that strongly suggests Arnold Ramsey wasn't alone that day. That there was another assassin, or potential assassin, in the hotel."
Wir haben kürzlich Indizien gefunden, die den Schluss nahe legen, dass Arnold Ramsey an jenem Tag nicht allein gehandelt hat und dass noch ein zweiter Attentäter – oder potenzieller Attentäter – im Hotel war.
The existence of at least one prehistoric imperium, designated the 'First Imperium' by Imperial historians, has been conclusively demonstrated, although archaeological evidence suggests that, in fact, a minimum of nine additional prehistoric imperia intervened between the First and Second Imperium.
Dass es mindestens ein weiteres, prähistorisches Imperium gegeben hat, von den Historikern unseres Imperiums als das ›Erste Imperium‹ bezeichnet, wurde schlüssig dargelegt, obwohl archäologische Beweise nahe legen, dass es mindestens neun weitere prähistorische Imperien gegeben haben könnte, die alle zwischen diesem Ersten und dem Zweiten Imperium anzusiedeln.
The things she’d heard in Hardenberg’s office might well suggest that, but Dieter absolutely declined to go along with her proposal that he change his statement and say that in the last few weeks his former wife had passed incriminating evidence as well as the keys to the Alfo Investment offices on to him.
Was sie in Hardenbergs Büro aufgeschnappt hatte, mochte den Verdacht nahe legen. Aber Dieter dachte nicht im Traum daran, seine bereits gemachte Aussage dahingehend zu korrigieren, seine geschiedene Frau habe ihm in den letzten Wochen Beweismaterial sowie den Schlüssel zu den Räumen von Alfo Investment zugespielt. «Okay», sagte sie.
Tersono's metre-tall body might have suggested that it had been constructed millennia ago when in fact it was only a few centuries old, and the extra space it took up was accounted for by the separation of its internal components, the better to exhibit the fine translucency of its unorthodox ceramic shell. Ziller finished his drink and took a pipe from his waistcoat.
Tersonos meterhoher Körper mochte die Vermutung nahe legen, dass er vor Jahrtausenden geschaffen worden war, obwohl er in Wirklichkeit erst ein paar Jahrhunderte alt war, und der zusätzliche Raum, den er einnahm, war Folge der Trennung seiner inneren Bestandteile, um desto besser die zarte Durchsichtigkeit seiner unorthodoxen Keramikhülle zur Geltung zu bringen.
"I can't believe it," said Amira, staring at the screen. "It should have picked up something." McFarlane sat back with a sigh. "If it did, it's beyond the power of this microscope to see it." "That suggests the meteorite must be one tenacious crystal lattice." "It sure as hell isn't a normal metal." McFarlane slapped the two eyepieces together and folded them back into the machine.
Bitte!« McFarlane lehnte sich ernüchtert zurück. »Womöglich kann das Mikroskop ihn aus irgendeinem Grund nicht sichtbar machen.« »Was die Vermutung nahe legen würde, dass der Meteorit von einer undurchdringlichen Kristallstruktur überzogen ist«, kons-tatierte Amira. »Aus gewöhnlichem Metall besteht er jedenfalls nicht, das steht fest.« McFarlane klappte die beiden Okulare zusammen und schob sie in die Halterung.
verbo
You are not suggesting ...
»Wollen Sie andeuten …?«
“And you're suggesting ...”
»Wollen Sie damit andeuten …«
“What are you suggesting?”
»Was wollen Sie damit andeuten
“I wasn’t suggesting it was.
Das wollte ich damit auch nicht andeuten.
“I didn’t mean to suggest—”
»Ich wollte damit nicht andeuten…«
“I only meant to suggest—”
»Ich wollte nur andeuten ...«
“Are you suggesting that - ”
»Wollen Sie andeuten, dass...«
verbo
I shall first suggest
»Als Erstes werde ich anregen…«
People will take notice of what you say or suggest.
Was Sie sagen oder anregen, wird man zur Kenntnis nehmen.
There may possibly be some small point which might be suggestive.
Vielleicht gibt es dort noch die eine oder andere Kleinigkeit, die uns anregen könnte.
"Personally, I'd suggest you hang them around their fathers' necks.
Persönlich würde ich anregen, Sie hängen sie ihren Vätern um den Hals.
Bethany's face would look like if I suggested a Cinema History elective.
Bethanys Gesicht vorzustellen, wenn ich ein Wahlfach »Filmgeschichte« anregen würde.
She lay still for a moment, debating whether to suggest they risk it anyway.
Einen Augenblick rührte sie sich nicht und überlegte, ob sie vielleicht anregen sollte, es dennoch zu tun.
Rudy nodded. “I was going to suggest that myself.” Matt shrugged. “Okay. Sure.”
Rudy nickte. »Das wollte ich selbst auch schon anregen.« Matt zuckte mit den Schultern. »Okay, einverstanden.«
He supposed he could make an appointment with one of the assistant governors and suggest setting up a basic literacy course for the inmates.
Er könnte einen Termin bei einem der stellvertretenden Gefängnisdirektoren vereinbaren und einen Grundlagenkurs zur Alphabetisierung der Insassen anregen.
The questions she wanted to answer on fusion processes would lead to new experiments in the Vesta labs, and they in turn would suggest new observations.
Die Fragen zu Fusionsprozessen, denen sie nachging, würden zu neuen Experimenten in den Laboratorien von Vesta führen, und diese würden dann weitere Beobachtungen und Messreihen anregen.
I could be the one to suggest that you be used to mislead him, which leaves your status as a loyal Crasii minion unsullied.
Darüber hinaus könnte ich anregen, dass man dich einsetzt, um Aranville in die Irre zu fuhren, was dein Ansehen als loyaler Crasii-Lakai völlig unbefleckt lässt.
It's absurd to suggest -"
Es ist doch absurd, zu unterstellen
I wasn’t suggesting otherwise.’
Ich wollte nichts Gegenteiliges unterstellen.
Alex, what are you suggesting?
Alex, was unterstellst du mir?
‘I didn’t want to suggest that you—’
Ich wollte auch nicht unterstellen, dass Sie ...
“Embezzlement?” “You’re suggesting that, aren’t you?”
»Unterschlagung?« »Das unterstellen Sie doch, oder?«
“Don’t you ever suggest such a thing.
Unterstellen Sie mir nie wieder so etwas.
“Sir, you cannot suggest …”
»Sir, Sie wollen doch nicht im Ernst unterstellen …«
I’d suggest you don’t blow this, Colonel.”
Ich unterstelle, daß Sie das für sich behalten, Colonel.
Look here, what the hell are you suggesting?
Was zum Teufel wollen Sie ihr eigentlich unterstellen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test