Traducción para "субъективное намерение" a ingles
Субъективное намерение
  • subjective intention
  • the subjective intention
Ejemplos de traducción
subjective intention
Субъективное намерение стороны (пункт 1 статьи 8)
Subjective intent of the party (article 8, paragraph 1)
Согласно статье 8 КМКПТ, заявление стороны не может толковаться в соответствии с субъективным намерением этой стороны.
According to article 8 CISG, a statement by a party is not to be construed according to the party's subjective intent.
Суд прежде всего отклонил довод брокера о том, что его субъективное намерение является обязательным для сторон в соответствии со статьей 8(1) КМКПТ.
The court first rejected the broker's argument that its subjective intent bound the parties under Article 8 (1) CISG.
37. Вместе с тем односторонние акты от заключения договоров отличаются тем, что субъективное намерение государства-исполнителя и сам акт порой расходятся.
37. Nevertheless, the unilateral acts of a State were distinct from the conclusion of treaties, in that the subjective intention of the actor State and the act itself were sometimes at odds.
Согласно другому предложению, для избежания проблем толкования субъективных намерений сторон слова "для целей идентификации" следует заменить словами "которая идентифицирует".
Another suggestion was that, in order to avoid raising interpretation problems as to the subjective intentions of the parties, the words “for the purpose of identifying” should be replaced by the words “which identifies”.
Такой критерий является приемлемым, однако при условии, что он будет устанавливаться не столько в зависимости от субъективных намерений государства, которые сложно определить, а на основе объективных последствий заявления и его цели.
This criterion is acceptable provided it is based on the objective effects of the statement rather than the subjective intentions of the State making it, which are difficult to determine.
Поэтому ясная формулировка Конвенции требует изучения субъективного намерения стороны, если другая сторона договора знала о таком намерении или не могла не знать о нем.
The plain language of the Convention, therefore, requires an inquiry into a party's subjective intent as long as the other party to the contract was aware of that intent" or could not have been unaware of it.
53. Критерий разграничения заявлений о толковании и оговорок был признан приемлемым при условии, что в его основе будут лежать объективные последствия заявления, а не субъективные намерения сделавшего его государства.
53. The criterion for distinguishing interpretative declarations from reservations was considered acceptable provided that it was based rather on the objective effects of the statement than on the subjective intentions of the State making it.
Это может охватывать такую ситуацию, как использование кодированного языка, но не умаляет требования доказать как субъективное намерение совершить подстрекательство, так и объективную опасность того, что террористический акт будет приведен в исполнение.
This may cover the situation of using coded language, but does not reduce the requirement to prove both a subjective intention to incite as well as an objective danger that a terrorist act will be committed.
27. В ответ на это предложение было указано, что использование слова "согласие" отнюдь не обязательно предполагает какую-либо оценку субъективного намерения подписавшегося в отношении, например, договорных или иных правовых последствий сообщения.
In response to that suggestion, it was pointed out that the use of the word “approval” did not necessarily imply any assessment of the subjective intent of the signer with respect, for example, to the contractual or other legal effects of the message.
the subjective intention
Субъективное намерение стороны (пункт 1 статьи 8)
Subjective intent of the party (article 8, paragraph 1)
Согласно статье 8 КМКПТ, заявление стороны не может толковаться в соответствии с субъективным намерением этой стороны.
According to article 8 CISG, a statement by a party is not to be construed according to the party's subjective intent.
Суд прежде всего отклонил довод брокера о том, что его субъективное намерение является обязательным для сторон в соответствии со статьей 8(1) КМКПТ.
The court first rejected the broker's argument that its subjective intent bound the parties under Article 8 (1) CISG.
Поэтому ясная формулировка Конвенции требует изучения субъективного намерения стороны, если другая сторона договора знала о таком намерении или не могла не знать о нем.
The plain language of the Convention, therefore, requires an inquiry into a party's subjective intent as long as the other party to the contract was aware of that intent" or could not have been unaware of it.
Это может охватывать такую ситуацию, как использование кодированного языка, но не умаляет требования доказать как субъективное намерение совершить подстрекательство, так и объективную опасность того, что террористический акт будет приведен в исполнение.
This may cover the situation of using coded language, but does not reduce the requirement to prove both a subjective intention to incite as well as an objective danger that a terrorist act will be committed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test