Traducción para "сделать два шага" a ingles
Сделать два шага
Ejemplos de traducción
В соответствующих руководящих положениях, озаглавленных <<Содействие учету интересов инвалидов в миссиях ЮСАИД>> каждой миссии ЮСАИД рекомендуется сделать два шага к достижению этой цели: во-первых, создать на высшем уровне руководства координационный центр по вопросам, касающимся инвалидов, и, во-вторых, разработать и применять <<план действий по учету интересов инвалидов>>.
The related guidelines, entitled "Promoting disability inclusion in USAID missions", encourage each USAID mission to take two steps towards this objective: firstly, to appoint a disability focal point at the senior level and secondly, to develop and utilize a "disability-inclusion action plan".
Ты должен был сделать два шага вперёд.
You got to take two steps forward.
Просто соберись и сделай два шага назад, ладно?
Just tuck and take two steps back, okay?
Хорошо, сделай два шага вправо и потяни его ещё раз!
OK, take two steps to your right and pull it again!
Сделай два шага назад на первой строчке, - затем оступись на последней.
You take two steps back on the first line, then stumble on the last line.
Поставьте пиццу на крыльцо, сделайте два шага назад, руки за голову.
Set the pizza on the porch... take two steps back, and place your hands behind your head.
Они могут сосать друг другу пальцы целый час, но у них нет времени, чтобы сделать два шага до спальни?
They can suck on each other's fingers for an hour, but there's no time to take two steps to the bedroom?
Если вы пользовались ее услугами, сделайте два шага вперед.
If you have purchased her services, take two steps forward.
Он сделал два шага назад, немного наклонился в сторону, убегая от свистящей дуги моего меча.
He actually had to take two steps back, bending slightly to the side to escape the whistling arc of my blade.
Так что будьте паиньками, положите пушки на землю перед собой — очень медленно, разумеется, — и сделайте два шага назад.
So be smart and put your guns on the ground in front of you—slowly, of course—and then take two steps past them.
Мы тебя видим, сделай два шага назад.
Take two steps back.
Сделай два шага назад, и не заставляй мой хвост касаться земли.
Stay two steps behind, and do not let my tail touch the ground.
Фейд-Раута сделал два шага вперед, рассматривая раба.
Feyd-Rautha advanced two steps onto the sand, studied this slave.
Серебристые блики дрожали на стене… Напряженно думая, Гарри сделал один шаг к столу, потом другой.
The silvery lights shivered on the wall… Harry took two steps towards the desk, thinking hard.
— Все это очень смешно и так далее, — нетерпеливо сказал Гарри, — однако кончай шутить, хорошо? Он повернулся, собираясь покинуть спальню, и даже успел сделать два шага к двери, когда получил сокрушительный удар в правое ухо.
“This is really funny and everything,” said Harry impatiently, “but joke’s over, all right? Drop it.” He turned to leave; he had got two steps towards the door when a crashing blow hit him on the right ear.
Он сделал один шаг по направлению к ней, потом другой.
He took two steps toward her.
Режиссер сделал два шага вперед.
The director took two steps forward.
Тогда Вицвондк сделал два шага вперед.
Wizwondk took two steps forwards.
Сделал два шага и встал на подвижной ступени.
Two steps and on the moving part.
Человек сделал два шага по направлению к нему.
The man took two steps toward him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test