Traducción para "сбросить их" a ingles
Сбросить их
Ejemplos de traducción
Сбросим их у городка Линкольн.
End up dropping all of them. We'll dump them in Lincoln Village.
Сбросим их у городка Линкольн, пусть тамошние ублюдки разбираются.
We'll dump them in Lincoln village, give those Shitheads something to do.
Я сбросил их в один из ваших водоемов несколько дней назад.
I dumped them in one of your ponds a few days ago.
Сбросить их в канал на реке Дувр, где мы сможем проверить их уничтожение.
Dump them in the channel, off of Dover, where we can verify their destruction.
Вы собирались потратить все те деньги на наркоту, только чтобы сбросить их копам... не самая удачная сделка, вам не кажется?
You're going to give up all that money to buy drugs just to dump them on the cops... it's not exactly the sharpest deal, now is it?
Сбросить их в океан я не могу слишком поздно;
Can't dump them into an ocean, is too late;
По словам менгиров, огромный трусоватый кит сбросил их в сотне миль к северу.
The great cowardly windwhale dumped them a hundred miles north, according to the menhirs.
– Коробки попали сюда так же, как мы, – объяснил я. – Кто-то сбросил их с края Окончательной скалы. Гек ахнула.
“The cartons arrived the same way we did, Huck,” I explained. “Somebody dumped them off the cliff at Terminus Rock.”
Выждав немного, Джордино со стремительностью, удивительной для человека его комплекции, метнулся к кабине пилота и с силой опустил приклад на затылок сидевшего перед ним наемника. Первый пилот, уловив движение за спиной, все же успел обернуться, но сделал это недостаточно быстро. Он даже не успел удивиться или испугаться – приклад Джордино опустился ему строго посредине лба. Ал быстро оттащил потерявших сознание наемников к задней двери и без церемоний сбросил их на землю, после чего махнул рукой наблюдавшим за ним Шеннон, Роджерсу и перуанским студентам, прятавшимся в ущелье.
With practiced stealth Giordino moved with incredible quickness for a man built like a compact bulldozer. The pilots did not hear him or feel his presence as he came up behind their seats. Giordino reversed the rifle and clubbed the copilot on the back of the neck. The pilot heard the thud and twisted around in his seat, staring briefly at Giordino more from curiosity than dread. Before he could blink an eye, Giordino rammed the butt of the steel folding rifle stock against the pilot’s forehead. Quickly he dragged the unconscious pilots to the doorway and dumped them on the ground. He frantically waved to Shannon, Rodgers, and the students, who were hiding in the ravine. “Hurry!”
lose their
d) некоторые страны могут лишиться важного потока доходов, обеспечиваемых за счет туризма, в случае нерационального регулирования опасных и других отходов и загрязнения природных ресурсов, от которых зависит деятельность этой приносящей доход отрасли; мы становимся свидетелями такой ситуации во многих прибрежных районах, когда находящиеся в этой зоне коралловые рифы начинают вымирать по причине сброса отходов в океаническую среду.
(d) Some countries risk losing important income flows from tourism if hazardous wastes and other wastes are mismanaged and pollute the natural resources upon which that income-generating industry relies, a situation which many coastal areas are beginning to face as their coral reefs begin to die off because of the wastes being discharged into the ocean.
Твоей мамаше не помешало бы немного сбросить вес, как считаешь?
Your mother could do with losing a bit of weight, couldn’t she?”
Гарри видел, как последняя краска сбежала с лица Снегга, как расширились его глаза, как зубы змеи вонзились ему в шею, как он судорожно рванулся, пытаясь сбросить шар, как подогнулись его колени и он опустился на пол.
Harry saw Snape’s face losing the little color it had left; it whitened as his black eyes widened, as the snake’s fangs pierced his neck, as he failed to push the enchanted cage off himself, as his knees gave way and he fell to the floor.
Немного сбросить вес.
Lose a little weight.
– Мне нужно сбросить вес.
“I need to lose weight.”
Надо будет сбросить фунтов десять.
I must lose ten pounds.
Вот и «совершают моцион», чтобы сбросить вес.
So they walk to lose weight.
Мама пыталась сбросить вес.
Mom was trying to lose weight.
— Чем больше сбросили, тем меньше осталось.
“The more you use, the more you lose.”
Девяносто килограммов, но я собираюсь сбросить.
Two hundred, but I plan to lose it.
Не помешало бы сбросить несколько фунтов.
You could lose a few pounds.
О том, как бы сбросить вес и уподобиться беднякам.
Losing weight and looking like the poor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test