Traducción para "перешел в" a ingles
Перешел в
Ejemplos de traducción
Ни один сотрудник не перешел с должности в Центральных учреждениях на должность на местах.
No staff moved from a Headquarters post to a post in the field.
13. Затем Социальный форум перешел к избранию своего председателя.
The Social Forum then moved to the election of its Chairperson.
Египет перешел от регулируемого плавающего курса к регулируемому привязанному курсу.
Egypt moved from a managed float to a managed peg.
Этот текст был принят, и данный стандарт перешел на стадию 5.
This text was adopted and the standard moved to step 5. (c) Citrus Fruit
Один миллион человек вырвался из нищеты и перешел в категорию среднего класса.
One million people had moved from poverty into the middle class.
В 2002 году Иран перешел на единый рыночный валютный курс.
Iran had moved to a unified market rate of exchange in 2002.
В категорию <<вызывающих наименьшее беспокойство>> перешел и южный гренландский кит.
The southern right whale has also moved to "least concern".
ФКРООН перешел от совершенствования политики к уделению большего внимания оперативным результатам
UNCDF has moved from policy refinement to an emphasis on operational impact;
Народ Бурунди перешел от многолетнего конфликта к новой демократической жизни.
The people of Burundi have moved from many years of conflict to a new democratic dispensation.
В ноябре 1993 года Банк перешел на новые условия, близкие к условиям ЕБРР.
In November 1993, the Bank moved to conditions close to those of the EBRD.
Мой парикмахер перешел в другой салон.
My barber's moving to a damn salon.
— Он перешел в конференц-зал С. — Спасибо.
- He moved to Conference C. - Thanks.
Потом он перешел в отдел обработки корреспонденции в Чен Индастрис.
Then he moved to the mailroom at chen industries.
Детектив Пак перешел в другой отдел, а я вернулся в Сеул.
Detective PARK moved to another department, and I returned to Seoul.
Он спокойно перешел в верхнюю часть лестницы и стал смотреть как они лезут к нему как стая крыс.
He calmly moved to the top of the stairs..." [clears throat] "...and watched them scurry toward him like a pack of rats.
Он перешел в военную разведку в 2004, чтобы помочь в работе оперативного отдела, но его вынудили уйти в отставку, после неудачи при операции в Бейруте.
He moved to Defense Intelligence in 2004 to help run their operations division, but was forcibly retired after something went wrong during a mission in Beirut.
Сказав это, он перешел через улицу, ступил на противоположный тротуар, поглядел, идет ли князь, и, видя, что он стоит и смотрит на него во все глаза, махнул ему рукой к стороне Гороховой, и пошел, поминутно поворачиваясь взглянуть на князя и приглашая его за собой.
So saying, Rogojin crossed the road. Arrived on the opposite pavement, he looked back to see whether the prince were moving, waved his hand in the direction of the Gorohovaya, and strode on, looking across every moment to see whether Muishkin understood his instructions.
Он перешел к Джарджи.
Then he moved on to Jarji.
- Тогда, наверное, он перешел.
Then maybe he moved.
Он перешел к Эдуарду.
He moved to Edward.
Я перешел к другой жизни.
I had moved on to another life.
Перешел дальше, к Антремону.
Moved on towards Entremont.
Но Кессел тоже перешел к действию.
But Kessell moved, too.
Я перешел к другому гробу.
I moved to another coffin.
Я же перешел к другим делам.
I moved on to other things.
Он перешел к заключительной части.
He moved on to his finish.
he moved to
В 1970 году он перешел в Университет Ботсваны, Лесото и Свазиленда, где занимал должность преподавателя на факультете богословия.
In 1970 he moved to the University of Botswana, Lesotho and Swaziland where he held the post of lecturer in the Department of Theology.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test