Traducción para "перебирать пальцами" a ingles
Перебирать пальцами
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Было бы романтичней, если бы ты перебирала пальцами мои волосы.
It'd be more romantic if you ran your fingers through my hair. Yeah, it would be.
У меня не будет свадьбы совместно с организованной под "Голодные игры" вечеринки по случаю 16-ти... Ты перебираешь пальцами.
I am not having a wedding/"hunger games"-themed sweet 16 par-- oh, you're tapping your fingers.
Теперь он перебирает пальцами цепочку на шее.
Instead, he's fingering a necklace.
Вертит его так и этак, перебирает пальцами.
He turned the packet over, twiddled it between his fingers.
Дон Хуан почти нервно перебирал пальцами.
He played with his fingers almost nervously.
Джейк перебирал пальцами по крохотной клавиатуре.
Jake’s fingers played along the tiny keyboard.
Мисти перебирает пальцами корешок за корешком.
Misty walks her fingers from spine to spine.
Он перебирал пальцы, как живые игрушки, и приговаривал:
He played with the fingers as if they were live toys, while saying:
У него были пушистые баки, которые он нервно перебирал пальцами.
fluffy sideburns with which his fingers kept playing.
Правой рукой он стал перебирать пальцы на левой;
He held his left fingers with the other hand;
Рун перебирал пальцами бусины своих затертых четок.
Rhun fingered the worn beads of his rosary.
Голдман перебирал пальцами конверт, затем посмотрел на пистолет.
Goldman fingered the envelope before glancing at the pistol.
Не один из стрелков при этих словах вытер пот со лба, не один нервно перебирал пальцами тетиву.
more than one rolled eager fingers over his drawn bowstring.
Когда старуха, которая выдает деньги, перебирает пальцем конверты под литерой «С», я знаю, что моего там нет).
When the old woman runs her fingers over the envelopes under'S', I know mine won't be there).
Тихонько что-то напевая, он в такт песне перебирал пальцами, не касаясь ими стекла. Нора сразу узнала песню — «Кто-то следит за мной». — Ага, вот он. — Дик нагнулся и вытянул короткий нож с обоюдоострым лезвием и незамысловатой черной рукояткой. — А ножны к нему есть? — Поясные?
Humming to himself, he danced his fingers over the glass without actually touching it. After a few bars, Nora recognized the song he was humming, “Someone to Watch Over Me.” “Here we go.” He bent down to remove a short, double-edged knife with a utilitarian black handle. “Got a sheath for this?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test