Traducción para "указывать пальцем" a ingles
Указывать пальцем
Ejemplos de traducción
Сейчас не время указывать пальцем или искать виновных.
It was not the time to point fingers or apportion blame.
Те, кто указывает пальцем на Зимбабве, просто зря тратят время.
Those who point fingers at Zimbabwe have much to run away from.
В конце концов, подняться на эту трибуну, указывать пальцем на когото и подогревать раздоры совсем не трудно.
After all, it is easy to walk up to this podium and point fingers and stoke divisions.
55. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что по натуре он эмоциональный человек и не имел намерения указывать пальцем на кого-либо.
55. Mr. Saidov (Uzbekistan) said that he was by nature emotional and had not intended to point fingers at anyone.
Доклады международных организаций в области прав человека, касающиеся арабских стран и многих других стран, которые столь горячо критикуют Израиль, ясно показывают, что они предпочитают указывать пальцем на Израиль, поскольку это легче, чем пытаться улучшить соблюдение прав человека дома.
The reports of international human rights organizations regarding the Arab countries and many other countries that so passionately criticized Israel clearly showed that they chose to point fingers at Israel because it was easier than attempting to improve human rights practices at home.
Со стороны повстанческих группировок участились акты насилия, препятствующие процессу установления мира, и мировому сообществу следует вести с ними решительную борьбу вместо того, чтобы указывать пальцем на правительство Судана, которое пытается защитить свою национальную безопасность и территориальную целостность от этих агрессивных действий.
The fact that rebel groups had stepped up acts of violence to impede the peace process should be seriously addressed through means other than pointing fingers at the Government of the Sudan, which was trying to protect its national security and territorial integrity against such aggression.
Страны, провозглашающие себя защитниками прав человека, на самом деле проводят политику двойных стандартов: под предлогом "борьбы с терроризмом" империалистические державы совершают преступления против народов Ирака и Афганистана, убийства невинных людей в секторе Газа, осуществляют экономическую, финансовую и торговую блокаду против Кубы, а сами при этом указывают пальцем на суверенные государства.
The countries that set themselves up as human rights defenders had double standards when it came to actual practice. One had only to point to the crimes being committed by the imperialist Powers against the Iraqi and Afghan peoples, the massacres of innocents being perpetrated in the Gaza Strip, or the financial and commercial economic blockade being imposed on Cuba at the same time as the perpetrators pointed fingers at sovereign States under the pretext of conducting a "war on terror".
Не хотелось бы указывать пальцем...
I don't wanna point fingers.
Слушай, сейчас не время указывать пальцем.
Look, now is not the time to be pointing fingers.
Всюду на меня указывают пальцами и сплетничают.
Everywhere I go there are pointing fingers and wagging tongues.
Пока рано на кого-то указывать пальцем.
At this stage, I think it's a little early to start pointing fingers.
Так, я подумал, "Я устал от жалоб и указывающих пальцев."
So, I was like, "I'm tired of complaining and pointing fingers.
вы начинаете указывать пальцами, а это может поставить под угрозу твоё назначение.
you start pointing fingers, you could jeopardize your reinstatement.
Если начнем указывать пальцем, то втянем себя, испортим, что они накопают.
We start pointing fingers, we may implicate ourselves, Taint what they find.
Денисон взглянул туда, куда нетерпеливо указывала пальцем Селена.
Denison's eye followed Selene's eagerly pointing finger.
Джим и Дэффид взглянули в ту сторону, куда он указывал пальцем.
Jim and Dafydd followed the line of his pointing finger.
Свидетели что-то возбужденно объясняли полицейским и указывали пальцами в разные стороны.
Witnesses were yelling to the police and pointing fingers.
Мистер Баттон поглядел туда, куда она указывала пальцем, и увидел вот что.
Mr. Button's eyes followed her pointing finger, and this is what he saw.
– Я не хочу ни на кого указывать пальцем, – продолжал Мениндер, – однако первыми начали джохианцы.
"I don't want to point fingers," Menynder said, "but the Jochians started it.
Через мгновение Джерин уже был рядом с ним и смотрел в ту сторону, куда он указывал пальцем.
A moment later Gerin eased up beside him, following with his eyes the outlander’s pointing finger.
Сам факт, что там было ее место, означал поток изумленных глаз и указывающих пальцев: ТЫ НЕ ТАКАЯ, КАК ВСЕ.
The very fact that she belonged meant a stream of goggling eyes and pointing fingers: You’re different.
Инструктор по виндсерфингу, тренировавший Сангов, услышал крики Фостера, и он посмотрел туда, куда указывал пальцем австралиец.
    The Sangs' windsurfing instructor heard Foster, and his eyes followed the Australian's pointing finger.
Теперь когда они шли, взгляды сопровождались указывавшими пальцами, и каждый из встречных на дороге пересекал улицу чтобы оказаться на другой стороне, и освободить путь женщине и кошке.
As they went on, pointing fingers accompanied the stares, and more than one person slipped across the avenues ahead to get on the opposite side of the street and let the woman and cat pass.
Пора перестать указывать пальцем на развивающиеся страны и принимать резолюции конкретно по ним.
It was time to stop pointing the finger at developing countries by targeting them with country-specific resolutions.
Следует отметить, что Соединенные Штаты не вправе указывать пальцем на Китай в связи с таким вопросом.
It should be noted that the United States is in no position to point its finger at China on this issue.
При наличии серьезных нарушений прав человека в своих странах они не имеют права указывать пальцем на других.
With serious human rights violations of their own, they were not entitled to point the finger at others.
Могу заверить уважаемого посла Марокко, что у нас поистине нет ни намерения, ни желания указывать пальцем в каком бы то ни было направлении.
I can assure the distinguished Ambassador of Morocco that we have, indeed, no intention or desire to point the finger in any direction.
Сейчас было бы контрпродуктивно указывать пальцем на события или людей, которые, как считается, ответственны за ситуацию, создавшуюся в данном регионе мира.
It would be counter-productive here to focus solely on pointing a finger at the events or people deemed to be responsible for the situation in that area of the world.
В силу этих причин Соединенные Штаты не вправе указывать пальцем на в высшей степени ограниченное количество китайских ядерных испытаний.
Owing to these reasons, the United States is not qualified to point its finger at China's extremely limited number of nuclear tests.
Нам надо уяснить подлинную цель некоторых государств во главе со сверхдержавой, избирательно указывающих пальцем на определенные малые страны в связи с их мирной ядерной деятельностью.
We have to see the real objective of certain States, led by the super-Power, in pointing their fingers selectively at those small countries for their peaceful nuclear activities.
Как мы уже заявляли в прошлые годы, мы находимся здесь вовсе не для того, чтобы указывать пальцем на индонезийскую делегацию или индонезийское правительство, или же игнорировать то, что индонезийская военщина говорит по поводу нарушений прав человека, якобы совершаемых ФРЕТИЛИН.
As we have said in past years, we are not here simply to point a finger at the Indonesian delegation or the Indonesian Government or to ignore what the Indonesian military says about human rights violations allegedly committed by FRETILIN.
Я с сожалением отметил, что это перспективное предложение никоим образом не упоминается в Вашем последнем письме, в котором Вы предпочитаете "указывать пальцем" на турецкую сторону, забывая при этом, что "три Ваших пальца указывают на Вас самих".
I was sorry to see no reference in your last letter to this forward-looking offer, which was more directed at pointing your finger at the Turkish side, forgetting that while doing so three of your fingers point at your good self.
В этих обстоятельствах моя делегация хотела бы заявить, что со стороны Европейского союза было бы несправедливо указывать пальцем на действия жертвы, какой является КНДР, в порядке самообороны и в то же время нарочито игнорировать несправедливые, агрессивные действия посягателя.
Under these circumstances, my delegation would like to state that it would not be fair for the European Union to point its fingers at the self-defence actions of the victim, which is the DPRK, while deliberately ignoring the unjust, aggressive actions of the offender.
- Зачем же ещё ему указывать пальцем?
) Why else would he point the finger?
Не хочу указывать пальцем, но снова пропала помадка.
I'm not pointing the finger, but we're a fondant fancy down again.
- Мы никуда не продвинемся, если продолжим указывать пальцем друг на друга.
- We're never gonna get anywhere if we keep pointing the finger at each other.
Я бы не хотела указывать пальцем, но кто-то определённо пытается втянуть меня в во всё это.
I don't like to point the finger, but somebody is clearly going out of their way to drag me into this.
Его презрение к делам Бюро, его высокомкрность, его потребность в восхвалении, то, как он указывал пальцем на других, чтобы на него не смотрели... Мы видим это сейчас, но мы должны были это заметить раньше.
His contempt for the Bureau's cases, his grandiosity, his need for admiration, his pointing the finger at others to deflect anyone from looking at him... we see those signs now, but we should've seen them then.
Мне досадно, что все эти глупые, зверские хари обступят меня сейчас, будут пялить на меня свои буркалы, задавать мне свои глупые вопросы, на которые надобно отвечать, — будут указывать пальцами… Тьфу!
It irks me that all those stupid, beastly mugs will immediately surround me, gaping at me with their eyeballs hanging out, asking me their stupid questions, which I will have to answer—pointing their fingers at me...Pah!
– И они начали указывать пальцем? Так?
And so people have started pointing their fingers, have they?
Он указывал пальцем и люди падали.
He pointed his finger and people fell.
Итак, Сенеф поднимается и указывает пальцем на грабителей.
Anyway, Senef rises, violated, and points a finger.
Чейтер, "как мужчина и как поэт", указывает пальцем на "клеветника в прессе".
Chater “as a man and a poet”, points the finger at his “slanderer in the press”.
— Я не хочу указывать пальцем, но, сдается мне, без Мары тут не обошлось.
"I wouldn't want to point any fingers, but I'd suspect that Mara's been interfering there.
Пробежав взглядом по рядам учеников, он указывает пальцем: – Ты.
          He runs his eyes over the ranks of his pupils, then points a finger.           "You there.
Эрик нерешительно огляделся по сторонам, а Билл молча указывал пальцем, пока они подсчитывали итог.
Eric looked around vaguely, and Bill pointed a finger silently as he toted them up.
Дядя Сэм указывал пальцем на зрителей, произнося «Мне нужны ваши цитрусы». Доктор Селф сделала эффектную паузу.
Uncle Samis pointing his finger at YOU and saying I WANT YOUR CITRUS.” Dr. Self pauses dramatically.
Морейра Сезар пытливо разглядывает майора, словно редкое насекомое, а потом указывает пальцем на Пиреса Феррейру:-Лейтенант командовал ротой.
Scrutinizing the major as he would an insect, Moreira César points a finger at Pires Ferreira: “This officer was in command of no more than a company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test