Traducción para "основанный на модели" a ingles
Основанный на модели
Ejemplos de traducción
Однако на практике, как и при любом подходе, основанном на модели, точность этого метода зависит от точности используемых данных.
In practice however, it is, as with any model-based approach, only as accurate as the data which it uses.
Для локализации ошибок в индивидуальных переменных по существу использовался детерминистский подход, а новые значения присваивались посредством основанных на модели условных расчетов (см. подраздел D).
The deterministic approach was essentially used for the error localization of the individual variables, while the new values were assigned by means of model based imputation (see sub-section D).
Документ также содержит новые ежегодные основанные на модели оценки и краткосрочные прогнозы за период с 1990 по 2015 год, предназначенные для устранения пробелов, которые существуют в эмпирических данных о планировании семьи.
The data set also includes new annual, model-based estimates and short-term projections from 1990 to 2015 in order to address the considerable gaps that exist in empirical data on family planning.
- Каким образом обеспечить аналитическую объективность и внутреннюю согласованность основанного на моделях подхода, в частности в том, что касается предположений, при одновременном учете проблем "реального мира", на которые может быть обращено внимание в рамках диалога с национальными корреспондентами?
- How to combine best the analytical rigour, and internal consistency, notably as regards assumptions, of a model-based approach, with the closeness to issues and the “real world”, which may be generated by a close dialogue with national correspondents?
Согласно опубликованным, основанным на моделях прогнозам возможного роста заболеваемости сóлидным раком среди обычного населения, для всех рассматриваемых групп населения дозы сравнительно невелики и сравнимы с дозами, полученными в результате воздействия естественной фоновой радиации.
Although model-based predictions have been published about possible increases in solid cancer incidence among the general population, for all the population groups considered the doses are relatively small and are comparable to doses resulting from exposure to natural background radiation.
172. Проведенная недавно Всемирным банком работа служит полезным исходным пунктом для оценки потребностей в сфере устойчивого развития и связанных с этим приоритетов политики и финансирования в интересах их осуществления с использованием основанного на модели диагностического инструмента и базы данных многих стран.
172. Recent work by the World Bank provides a useful starting point for assessing sustainable development needs and related policy and financing priorities to achieving them, using a model-based diagnostics tool and drawing on a multi-country database.
7. В целях пояснения этого нового, основанного на модели подхода к определению показателей в области планирования семьи, Отдел народонаселения подготовил технический документ, озаглавленный <<Национальные, региональные и глобальные показатели и тенденции использования противозачаточных средств и наличия неудовлетворенных потребностей в услугах по планированию семьи в период с 1990 по 2015 год: систематический и комплексный анализ>>.
7. To explain this new model-based approach to family planning indicators, the Population Division produced the technical paper "National, regional and global levels and trends in contraceptive prevalence and unmet need for family planning between 1990 and 2015: a systematic and comprehensive analysis".
28. МУВ и его эквивалентные уровни стандартных промысловых усилий/коэффициента промысловой смертности (fMSY/FMSY) были впервые сформулированы для симметрической модели Грэма-Шефера, именуемой также логистической моделью (см. приложение III). Эта концепция была основана на моделях и требовала статистического соизмерения данных об улове и стандартных промысловых усилиях за прошлые периоды.
MSY, and its equivalent levels of standard fishing effort/fishing mortality rate (fMSY/FMSY), was formulated first for the symmetrical Graham-Schaefer or logistic model (see annex III). The concept was model-based and required statistical fitting of historical catch and standard effort data.
54. ЕЭК не вдохновляет краткое изложение четырех основных методов количественного измерения экономических последствий санкций для третьих государств (пункты 22-30) ввиду потребности в подробных данных и, в более общем смысле, возможности крупных стандартных ошибок, которые могут возникнуть в связи с применением основанных на моделях оценок воздействия экономических шоков.
54. ECE is not encouraged by the brief description of four main methods to quantify the economic effects of sanctions on third States (paras. 22-30), in view of the elaborate data requirements and, in more general terms, the large standard errors which can surround model-based estimates of economic shocks.
d) наземный транспорт (40 619 600 долл. США) -- разница обусловлена ограниченной закупкой автотранспортных средств и связанного с ними оборудования, поскольку из Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС), которая ликвидируется, были получены избыточные автотранспортные средства, в то время как в бюджете, основанном стандартизированной модели финансирования, предусматривается закупка автотранспортных средств в течение первого года функционирования новой миссии;
(d) Ground transportation ($40,619,600), owing to the limited procurement of vehicles and related equipment, as surplus vehicles have been received from the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), which is being liquidated whereas the model-based budget provides for the procurement of vehicles in the first year of a new mission;
based on the model
a) уровень 1 - механизм соблюдения, основанный на модели пересмотренного Протокола II; и
Level one - a compliance mechanism based on the model of the Amended Protocol II; and
100. Концепция Закона основана на модели оказания бесплатной юридической помощи в суде.
100. The concept of the Law is based on the model of the free legal aid at court.
14. Конкретно информационная система, основанная на моделях MASTERS, призвана позволять пользователям:
14. Specifically, the information system based on MASTERS models would allow users to:
Данная формула основана на модели, в которой толщина осадков на подъеме постепенно уменьшается в направлении от суши к морю.
This formula is based on a model in which the sediments of the rise thin gradually in a seaward direction.
Гедонистический подход (основанный на модели, содержащей переменную "хлопок") регистрирует изменение в качестве и, следовательно, ведет к изменению цены, что оказывает влияние на ИПЦ.
A hedonic adjustment (based on a model that includes Cotton) therefore gives rise to quality adjustment, and hence price changes that would affect the CPI.
Разработать процедуру контроля прекурсоров и исходных материалов, используемых для изготовления оружия массового уничтожения, которая могла бы быть основана на модели, используемой КХО.
Elaborate a control procedure of precursors and raw materials, used for the manufacturing weapons of mass destruction, which could be based on the model used by the CWC.
13. Регистр предприятий и учреждений основан на модели (групповая единица, единица предприятия, юридическая единица и местная единица), соответствующей структурам частного сектора экономики.
13. The Business and Enterprise Register is based on a model (group unit, business unit, legal unit and local unit) corresponding to structures in the private sector.
Данная инициатива, основанная на модели, первоначально разработанной в Доминиканской Республике компанией "DevTechSystems", реализуется ассоциацией, деятельностью которой руководит организация <<Партнеры Американского континента>>.
This initiative, which is based on a model originally developed in the Dominican Republic by DevTechSystems, Inc., is implemented by an association led by Partners of the Americas. D. Good practices, policy recommendations and challenges
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test