Traducción para "не кто иной" a ingles
Не кто иной
Ejemplos de traducción
Тем не менее автором оценки является не кто иной, как автор оговорки.
However, the author of the evaluation is none other than the author of the reservation.
На самом деле шейх аль-Хусейн - это не кто иной, как "Карлос".
In fact I found out that Sheikh al-Hussein was really none other than "Carlos".
Этот неопровержимый факт подтверждает то, что зачинщиком ядерного распространения является не кто иной, как сами Соединенные Штаты.
That undeniable fact proves that the ringleader of nuclear proliferation is none other than the United States.
Не кто иной, как Роджер Хэнсон.
None other than Roger Henson.
Ты не кто иной, как 78М.
You're none other than 78M.
Помощник Парсы не кто иной как...
Parsa's associate is none other than...
Мэтт С. О'Фини - не кто иной, как Дмитрий Бабаков.
Matt S. O'Feeney is none other than Dmitry Babakov.
Этот человек не кто иной, как Альфред Майнхард.
The man killed by the gunshot was none other than Alfred Meinhard.
На этот раз жертвой стал не кто иной, как комиссар полиции Лоеб.
This time, the victim was none other than Police Commissioner Loeb.
На одной из стоявших у стены парт сидел не кто иной, как Альбус Дамблдор.
Sitting on one of the desks by the wall was none other than Albus Dumbledore.
Ясно, что тут не кто иной, как Родион Романович Раскольников в ходу и на первом плане стоит.
It's clear that the one who gets first notice, the one who stands in the forefront, is none other than Rodion Romanovich Raskolnikov.
— Том, что это ты блуждаешь в такое позднее время? Гарри изумленно уставился на него. Перед ним стоял не кто иной, как Дамблдор, только на пятьдесят лет моложе.
“What are you doing, wandering around this late, Tom?” Harry gaped at the wizard. He was none other than a fifty year younger Dumbledore.
У гостей с юга увели несколько лошадок, и они во все горло поносили трактирщика, пока не обнаружилось, что один из их братии тоже исчез по ночному времени, а был это не кто иной, как косоглазый приятель Бита Осинника.
The southern travellers had lost several horses and blamed the innkeeper loudly, until it became known that one of their own number had also disappeared in the night, none other than Bill Ferny’s squint-eyed companion.
И действительно, вдоль кресел второго ряда к трем свободным местам как раз позади мистера Уизли пробирался не кто иной, как бывший хозяин домашнего эльфа Добби Люциус Малфой с сыном Драко и женщиной, которая, как предположил Гарри, была матерью Драко.
Edging along the second row to three still empty seats right behind Mr. Weasley were none other than Dobby the house-elf’s former owners: Lucius Malfoy; his son, Draco; and a woman Harry supposed must be Draco’s mother.
Написал ее не кто иной, как Дэн Грегори!
It was by none other than Dan Gregory!
Не кто иной, как наш приятель Слейд.
None other than friend Slade.
— Господин мой, я не кто иной, как…
“That I, my lord, am none other than…”
И это был не кто иной, как Пиппи - собственной персоной.
It was none other than Pippi herself.
А нес его не кто иной, как эльф крови.
The wielder was none other than the blood elf.
А догадайся, кто виноват? Не кто иной, как Хебог!
And guess who's to blame—none other than Hebog!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test