Traducción para "это не кто иной" a ingles
Это не кто иной
Ejemplos de traducción
На самом деле шейх аль-Хусейн - это не кто иной, как "Карлос".
In fact I found out that Sheikh al-Hussein was really none other than "Carlos".
Это ни что иное как признание самим МАГАТЭ уникального статуса Корейской Народно-Демократической Республики.
This is none other than an acceptance by IAEA itself of the Democratic People's Republic of Korea's unique status.
Израилю стало известно, что такие "источники" - это не что иное, как действующие в регионе учреждения Организации Объединенных Наций.
Israel has learned that these sources were none other than United Nations agencies operating in the region.
Рамочное соглашение между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами от октября 1994 года красноречиво говорит о том, что ядерная проблема Корейского полуострова - это не что иное, как политический и военный вопрос, который должен быть урегулирован Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами.
The Agreed Framework between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of October 1994 eloquently speaks of the fact that the nuclear issue on the Korean peninsula is none other than a political and military issue to be settled by the Democratic People's Republic of Korea and the United States.
У гостей с юга увели несколько лошадок, и они во все горло поносили трактирщика, пока не обнаружилось, что один из их братии тоже исчез по ночному времени, а был это не кто иной, как косоглазый приятель Бита Осинника.
The southern travellers had lost several horses and blamed the innkeeper loudly, until it became known that one of their own number had also disappeared in the night, none other than Bill Ferny’s squint-eyed companion.
Это не что иное, как письмо Клеопатры к Рамзесу.
This is none other than a letter from Cleopatra to Ramses.
Это был никто иной, как Дамблдор, помолодевший на пятьдесят лет.
He was none other than a fifty-year-younger Dumbledore.
Это был никто иной, как мой старый знакомый, злобный карлик.
It was none other than my old friend, the malignant dwarf.
— Лично я подозреваю, что Иван — это не кто иной, как Номер Четыре.
“I strongly suspect that Ivan is none other than the famous Number Four.”
Что до убийцы, то это не кто иной как М собственной персоной, о чем свидетельствует инициал.
As for the murderer, he is none other than M himself, of course, as his initial indicates.
— Наоборот! Коль скоро мы изучаем природу, а природа — это не что иное, как зеркало…
On the contrary! Precisely because we study nature, nature being none other than the mirror .
Кстати, я догадался, кто этот герой с бровями. Это не кто иной, как его светлость, герцог Салфорд, мой мальчик!
By the bye, I’ve discovered who that fellow with the eyebrows is: none other than his grace of Salford, my boy!
Это не что иное, как письмо Клеопатры к Рамзесу. – Мистификация, Лоуренс. Милая шуточка Рима.
This is none other than a letter from Cleopatra to Ramses.” “A hoax, Lawrence. Some sort of little Roman joke.”
Она — самая верная подданная короля, и это не кто иная, как принцесса Эмма фон дер Танн.
She is a most loyal supporter of the king, being none other than the Princess Emma von der Tann.
— Лично я подозреваю, что Иван — это не кто иной, как Номер Четыре.
“I strongly suspect that Ivan is none other than the famous Number Four.”
Что до убийцы, то это не кто иной как М собственной персоной, о чем свидетельствует инициал.
As for the murderer, he is none other than M himself, of course, as his initial indicates.
Кстати, я догадался, кто этот герой с бровями. Это не кто иной, как его светлость, герцог Салфорд, мой мальчик!
By the bye, I’ve discovered who that fellow with the eyebrows is: none other than his grace of Salford, my boy!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test