Traducción para "медицинские учреждения" a ingles
Медицинские учреждения
Ejemplos de traducción
Это профессиональное медицинское учреждение, подчиняющееся нормам и правилам.
This is a professional medical institution with standards and regulations to adhere to!
Мой отец обращался во все крупные медицинские учреждения в западном мире и никто не смог ему помочь.
My father's knocked on the door... of every major medical institution in the Western world... and was sent home each time without a cure.
И прежде, чем разразишься обличительными речами о том, как ты ненавидишь медицинские учреждения, сначала подумай, как мне важно знать, что ты не будешь испытывать то, что я сейчас испытываю.
And before you go on some diatribe about how much you hate the medical institution, just consider how much it would mean to me to know that you won't be going through what I'm going through.
Более ста Ревнителей находятся в медицинских учреждениях города, с телесными и психическими повреждениями разных степеней тяжести.
More than a hundred Zealots are in the medical institutions of the city, with bodily and mental injuries of various degrees of severity.
Он слышал об экстремистских группах борцов за охрану окружающей среды, о людях, которые считали, что убийство новорожденных детенышей тюленей в Канаде равносильно Треблинке и Освенциму. Он знал, что Бюро разыскивает некоторых из них за преступления вроде налетов на медицинские учреждения, во время которых открывали клетки с лабораторными животными и выпускали их на свободу, или когда они загоняли гвозди в стволы деревьев для того, чтобы лесозаготовительные компании больше не решались пилить лес в этих районах, потому что гвозди выводили из строя пилы.
He'd heard about extreme environmental groups, the people who thought killing baby seals in Canada was right up there with Treblinka and Auschwitz, and he knew that the Bureau had looked at some for offenses like releasing laboratory animals from medical institutions, or spiking trees with nails so that no lumber company would dare to run trees from those areas through their sawmills, but he'd never heard of those groups doing anything more offensive than that.
Это лцензированное медицинское учреждение, дамочки.
This is a licensed medical facility, ladies.
Этот город знаменит своими медицинскими учреждениями.
This city is renowned for its medical facilities.
Связан с медицинскими учреждениями хранящими кровь.
eheck in with any medical facility that handles blood.
Когда мы не смогли обратиться в медицинские учреждения,
When we didn't have the medical facilities,
Здесь есть какое-нибудь медицинское учреждение для… этих созданий?
Are there any medical facilities for… these creatures?
Медицинское учреждение — клиника Редвуд-Пойнта.
Medical facility: Redwood Point Clinic.
У меня есть телефоны всех этих медицинских учреждений.
I have the phone numbers of all the medical facilities.
Мой разум опознал среднего размера палату в медицинском учреждении.
My mind recognized this as an average room in a medical facility.
С ТЕХ ПОР У КОСМИЧЕСКОЙ СЛУЖБЫ НЕТ СОБСТВЕННЫХ МЕДИЦИНСКИХ УЧРЕЖДЕНИЙ.
THE SPACE SERVICE NO LONGER HAS ITS OWN MEDICAL FACILITIES.
— С нами пациент, нам нужно медицинское учреждение, — повторила она.
“We have a patient, we need a medical facility,” she repeated.
Адреса медицинских учреждений, куда обращались потерпевшие. Иными словами, это была среда обитания добычи.
Which medical facility she visited. In short, the habitat of the prey.
— Мы уже знаем, что это не было медицинское учреждение, — ответил он. — Это лишь прикрытие.
“We already know that it couldn’t have been a medical facility,” he replied. “It was just a front.”
— С нами пациент, — ответила Уэнди. — Нам нужно медицинское учреждение. Ответа не последовало.
“We have a patient,” Wendy answered. “We need a medical facility.” There was no answer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test