Traducción para "к югу от сахары африканских стран" a ingles
К югу от сахары африканских стран
Ejemplos de traducción
Инновационную деятельность в странах Юга можно было бы направить на разработку соответствующих технологий, которые помогали бы производительно использовать рабочую силу расположенных к югу от Сахары африканских стран.
Southern innovations could be used for designing appropriate technologies that put sub-Saharan Africa's labour to intensive use.
Более чем в 48 расположенных к югу от Сахары африканских странах, по которым имеются данные, показатель распространенности противозачаточных средств составляет менее 20 процентов.
Over half of the 48 countries in sub-Saharan Africa with data available have a level of contraceptive prevalence below 20 per cent.
В пяти лежащих к югу от Сахары африканских странах, по имеющимся оценкам за период, начавшийся в 2004 году, распределено в общей сложности 2,5 млн. га земли.
In five countries of sub-Saharan Africa alone, it is estimated that a total of 2.5 million hectares of land have been allocated since 2004.
Так, например, Фонд в настоящее время следит за тем, чтобы расположенные к югу от Сахары африканские страны уделяли повышенное внимание детям в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД).
For example, UNICEF was working to ensure that countries in sub-Saharan Africa would give high priority to children under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD).
Вопросы собственности также имеют важное значение для расположенных к югу от Сахары африканских стран, где технические возможности для эффективной производственной деятельности часто зависят не от самих стран, а от находящихся на их территории иностранных компаний.
Ownership was another important issue in sub-Saharan Africa, where the technological capacities to produce efficiently frequently did not belong to the countries themselves but to the foreign companies operating in them.
34. Г-н ШНАЙДЕР ФОН ВАРТЕНЗЕ (Швейца-рия) говорит, что его делегация с удовлетворением отмечает тот факт, что на расположенные к югу от Сахары африканские страны и НРС по-прежнему приходится более половины комплексных программ.
34. Mr. SCHNYDER VON WARTENSEE (Switzerland) said that his delegation had noted with satisfaction that sub-Saharan Africa and LDCs continued to benefit from more than half of the integrated programmes.
Что касается образования, которое является наилучшей движущей силой новаторства и экономического роста, то я с удовлетворением отмечаю большие успехи расположенных к югу от Сахары африканских стран, где с 90х годов посещаемость школ увеличилась в пять раз.
As for education, which is the best engine for innovation and growth, I am glad to note that significant progress has been made in sub-Saharan Africa, where school enrolment has increased fivefold since the 1990s.
Например, в такой расположенной к югу от Сахары африканской стране, как Уганда, где решительные меры, принятые на национальном уровне, позволили добиться успеха в сдерживании распространения этой эпидемии, отмечен самый высокий уровень расходов среди стран этого региона - 37 млн. долл. США в 1996 году.
For example, in sub-Saharan Africa, Uganda, where a strong national effort has succeeded in turning the tide of the epidemic, reported the highest spending among the countries of the region —$37 million in 1996.
83. Кроме того, можно напомнить, что ряд недавних предложений, касающихся предоставления специальных торговых преференций в пользу НРС, включая торговые преференции в пользу расположенных к югу от Сахары африканских стран, которые предусмотрены в соответствии с Законом об экономическом росте и расширении возможностей в Африке, предложенном администрацией Соединенных Штатов, являются выборочными по своему охвату стран-бенефициаров.
Moreover, it may be recalled that a number of recent proposals for special trade preferences in favour of LDCs, including the trade preferences in favour of sub-Saharan Africa envisaged under the proposed African Growth and Opportunity Act of the United States, are selective in their coverage of beneficiary countries.
Так, например, при прочих равных условиях наивысший прогнозируемый общий средний прирост цен на продовольствие в размере 6,8% приведет к увеличению примерно на 235 млн. долл. США совокупных чистых расходов расположенных к югу от Сахары африканских стран по импорту, которые в среднем составляли 3 462 млн. долл. США в год в 1990-1992 годах (см. таблицу 12 статистического приложения), тогда как, с другой стороны, прогнозируемое среднее снижение цен на 0,4% приведет к сокращению этих расходов на 14 млн. долл. США.
Thus, for example, all other things being equal, the highest projected overall average increase of 6.8 per cent of food prices would add about US$ 235 million to the total net Sub-Saharan Africa food import bill of US$ 3,462 million per year on average in 1990-1992 (see table 12 of the statistical annex), while, at the other extreme, the projected 0.4 per cent average price decrease would reduce this bill by US$ 14 million.
sub-saharan african countries
В настоящее время расположенные к югу от Сахары африканские страны не имеют политического и организационного потенциала для развития экологически чистой энергетики и энергосберегающих технологий, равно как не имеют и условий, которые благоприятствовали бы привлечению инвестиций в этот сектор экономики.
Sub-Saharan African countries currently lack the policy and institutional capacity to promote clean energy and energy efficiency, including a conducive environment for the promotion of investment in the sector.
Деятельность в области базового образования направлена на сосредоточение межучрежденческих усилий в направлении улучшения положения 16 расположенных к югу от Сахары африканских стран, для которых характерны весьма низкие показатели приема учащихся в начальные школы, на основе разработки программ инвестирования в этот сектор.
Efforts in basic education, for example, aim to concentrate inter-agency efforts to help improve the situation of 16 sub-Saharan African countries with very low primary school enrolment rates through the development of sector investment programmes.
Незамедлительно распространить связанный беспошлинный и неконтингентированный доступ к рынкам на весь экспорт из находящихся к югу от Сахары африканских стран с низкими доходами и упростить и сделать менее жесткими правила происхождения, с тем чтобы включить принцип "глобальной кумуляции" и критерий минимальной добавленной стоимости, созданной в стране происхождения, на уровне 10% в отношении всех товаров.
Immediately extend BDFQF access to all exports from low-income sub-Saharan African countries, and simplify and relax rules of origin to include allowance for "global cumulation" and a minimum value added of 10 per cent in the country of origin for all products.
25. Разочаровывающие результаты расположенных к югу от Сахары африканских стран, проводивших программы структурных преобразований в 1980-х и 1990-х годах без достаточно мощной отечественной промышленной базы, и рост восточноазиатских "тигров", успешно увязывавших государственную поддержку процесса индустриализации с имевшим экспортную направленность ростом, дали весомые аргументы противникам неоклассической теории роста и политики невмешательства в экономику.
25. The disappointing performance of sub-Saharan African countries that underwent structural adjustment programmes in the 1980s and 1990s without a strong domestic industrial base, and the rise of East Asian tigers that successfully combined state interventionism supporting industrialization with export-led growth, have presented a strong case against neoclassical growth theory and laissez-faire policy prescriptions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test