Traducción para "избрать представителя" a ingles
Избрать представителя
Ejemplos de traducción
Председателем Конференции был избран представитель Мексики.
The Conference elected the representative of Mexico as President.
Комиссия избрала представителя Республики Корея заместителем Председателя.
The Commission elected the representative of the Republic of Korea as Vice-Chairman.
Поэтому, как ожидается, Председателем Конгресса будет избран представитель Таиланда.
Accordingly, it would be expected that the Congress would elect a representative of Thailand as its President.
Поэтому, как ожидается, Председателем двенадцатого Конгресса будет избран представитель Бразилии.
Accordingly, it is expected that the Twelfth Congress will elect a representative of Brazil as its President.
Он был избран представителем Южной Осетии ее жителями в ходе демократических выборов.
He was chosen by the people of South Ossetia in democratic elections to represent them.
В таблице 7.1 показано также общее число избранных представителей от штатов.
Table 7.1 also shows the total number of elected state representatives.
Представители персонала будут выступать в своем личном качестве, а не как избранные представители профсоюза.
The representatives of staff would serve in their individual capacity, not as elected union representatives.
19. Конференция также избрала представителей Италии, Мавритании и Чили заместителями Председателя.
19. The Conference also elected the representatives of Chile, Italy and Mauritania as Vice-Chairmen.
b) избрал представителя Норвегии г-жу А. Гаустад новым членом Комитета по осуществлению;
(b) Elected a representative of Norway, Ms. A. Gaustad, as new member of the Implementation Committee;
На национальном уровне избранные представители в КАНОТП представляют мнения коренных общин из всех частей Австралии.
At the national level, ATSIC's elected commissioners represent the views of indigenous communities from all parts of Australia.
Когда Сэло был избран представителем Тральфамадора, на него возложили миссию – пронести запечатанное послание «от одного края Вселенной до другого».
His duty, when he was 'elected to represent Tralfamadore, was to carry a sealed message from "One Rim of the Universe to the Other."
Да, я говорю откровенно, позор и опасность Англии заключаются в том, что сам народ избрал представителей, не ведающих его потребностей.
Yes, I say to you plainly, it is the disgrace and the peril of England that the people themselves have elected the representative assembly which ignores the people's wants!
Аналогичные положения применяются в отношении избранных представителей, поскольку определение государственного должностного лица, данное в уголовном кодексе, распространяется и на избранных представителей.
The same applies to elected representatives, as the definition of public official provided in the Penal Code includes elected representatives.
То же положение действует и в отношении избранных представителей.
The same provision applied to elected representatives.
предоставляются субсидии избранным представителям ассоциаций учащихся;
Grants for student association elected representatives;
Кроме того, сегодня утром перед Комитетом выступали несколько избранных представителей из законодательных органов правительства Гуама, которые действительно относятся к категории избранных представителей.
Moreover, several elected representatives from the legislative branches of the Government of Guam addressed the Committee this morning, and in fact they are in the category of elected representatives.
Ответственность за подготовку конституции будет лежать на избранных представителях.
Its drafting would be the responsibility of the elected representatives.
Более 1 миллиона из этих избранных представителей -- женщины.
Over 1 million of these elected representatives are women.
Эти избранные представители выступают в качестве Бюро пленума.
These elected representatives shall serve as the Bureau of the plenary.
Наши избранные представители - это просто шайка воров!
Our elected representatives are a gang of thieves!
Пусть твоя проблема будет первой, которой я занялся, как твой избранный представитель.
Let your problem Be the first that i address as your elected representative.
Вы будете говорить не со всеми людьми, а с их избранными представителями.
You wouldn't be speaking to the entire population, but to their elected representatives.
Военные сливаются воедино без какого-либо участия народа, или его избранных представителей в Конгрессе и Парламенте.
Military are being merged with no input from the people or their - elected representatives in Congress and Parliament.
Как избранный представитель этого великого города я не могу и не буду молчать о таком вопиющем предательстве в своем подразделении.
As an elected representative of this great city, I cannot and I will not stay quiet in the face of such a blatant betrayal of my constituents.
Когда немецкому народу объявили о принятом законе их избранными представителями, что за ними не будет следить собственная полиция, они не думали, что их правительство будет использовать для этого ЦРУ.
When the German people declared in the laws passed by their elected representatives that they are not to be spied on by their own police, they didn't mean their government should use the CIA to do it.
Поэтому сегодня, 7 марта 1979 года, мы, законно избранные представители штата Джорджия, не только провозглашаем песню "Джорджия он май майнд" гимном нашего штата, но и приносим мистеру Рэю Чарльзу наши официальные извинения.
So on this day, March 7, 1979, we, the duly elected representatives of the state of Georgia not only proclaim Georgia on My Mind our official state song, we also offer Mr. Ray Charles a public apology
Непосвященные иногда воображают, – подумал Клод Хесс, – что политика есть прерогатива избранных представителей.
Outsiders, Claude Hess reflected, sometimes thought that policy was the sole prerogative of elected representatives.
Двое Избранных Представителей, встречавших генерала на аэродроме, когда-то пользовались на Юге большой властью.
The two Elected Representatives who had greeted her at the airfield had once been powerful in the South.
Как истец и как избранный представитель Совета Благородных, вы сим извещаетесь, что ответчик, дворянин Хосканнер, предлагает компромисс.
As the complainant, and as a duly elected representative of the Nobles’ Council, you are hereby notified that the defendant, Nobleman Hoskanner, has offered a compromise.
Зал Совета представлял собой комнату, где избранные представители Высших Каст Ко-Ро-Ба собирались на свои встречи.
The Chamber of the Council is the room in which the elected representatives of the High Castes of Ko-ro-ba hold their meetings.
Все думают, что она здесь, с нами, а не посреди сектора Меридиана, общаясь с типом, который даже не является законно избранным представителем планеты.
She's supposed to be here with us, not in the middle of the Meridian sector meeting with a guy who isn't even the elected representative of his planet."
Однако, на удивление, в значительной степени процесс управления состоит в том, что избранные представители облекают в форму закона идеи элитарного корпуса заместителей министров”.
But to a surprising degree the process of government consisted of elected representatives putting into law the ideas of an elite corps of deputy ministers.
– Следующее требование: королевская семья должна быть лишена власти, а все ее особняки – переданы в распоряжение избранных представителей, упомянутых в пункте 3 подраздела В раздела 5.
Our next demand is the immediate abolition of the royal family, and the surrender of all its estates to the elected representatives specified in item three of section five, subsection C.
– Требование шестое: орган избранных представителей шахтерской касты должен получить в свою полную юрисдикцию решение 11 следующих вопросов. Первый: определение размера зарплаты в соответствии с галактическими стандартами.
Our sixth demand stipulates that a body of elected representatives from the mining caste be given absolute jurisdiction over the following eleven matters: One, the determination of wages in accordance with galactic standards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test