Traducción para "заняли места" a ingles
Заняли места
Ejemplos de traducción
Представитель Нидерландов не смог принять участие в работе миссии, поскольку она проводилась в то время, когда Нидерланды должны были занять место страны, председательствующей в Европейском союзе.
The Netherlands were not able to join the mission as it took place on the eve of the Netherlands assuming the Presidency of the European Union.
Двое граждан заняли места за их столом.
Two citizens took places at their table.
Бери, Бекман и Трухильо заняли места в первом ряду кресел для аудитории.
Bury, Buckman, and Trujillo took places in the first row of the audience seats.
после глупых препирательств Эйвери занял место слева, как того и требовал протокол.
a silly muddle took place until Avery sat on his left as protocol apparently demanded.
первая четверка заняла места в следующей лодке, негры уперли весла в обрывистый берег и с заметным усилием оттолкнули ненадежный кораблик, так что его даже развернуло;
the first four took places in the next boat. With visible effort the blacks set the oars against the shore and pushed the unsteady boat away, so that it turned around;
Кэтлин и сэр Джон безмолвно заняли места перед алтарем, спиной к остальным. На расстоянии Перегрин не мог разглядеть, что они говорят и что делают, но нетрудно было догадаться, как именно двое посвященных создают ритуальный круг.
In silence Caitlin and Sir John took places before the table that had become a kind of altar, Peregrine realized. Distance masked what they said and their movements were shielded behind their bodies, but even so, it was not difficult to deduce that the two were establishing a formal focus to the working circle, according to their own tradition.
Глава 5 Натана похоронили незадолго до полудня. На церемонии, строгой и скромной, согласно иудейской традиции, присутствовали родные, многочисленные друзья и коллеги. Простота обряда еще более усиливала горечь внезапной смерти. В маленькой часовне при кладбище Адам, заняв место позади членов семьи, в очередной раз поразился, как объединяет людей — всех, вне зависимости от вероисповедания — боль утраты. — О Господь, Ты возвращаешь человека в тлен и говоришь: «Возвратитесь, сыны человеческие!» — нараспев читал раввин. — Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, Ты как наводнением уносишь их;
Chapter Five NATHAN FIENNES’ funeral took place shortly before noon the following morning, in the presence of his family and scores of friends and colleagues who had come together in shock and grief to mourn his passing. In keeping with Jewish custom, the service was starkly simple and unpretentious, all the more poignant for the weight of ancient tradition that shaped its form. Adam, sitting directly behind the family in the chapel adjoining the burial ground, was struck, as always, by the commonalities that united all men and women of goodwill, especially at a time of loss. “O Lord, what is man that Thou dost regard him, or the son of man that Thou dost take account of him?” the officiating rabbi read. “Man is like a breath, his days are like a passing shadow. Thou dost sweep men away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test