Traducción para "живое доказательство того" a ingles
Живое доказательство того
Ejemplos de traducción
Он является живым доказательством того, что добиться подлинного исцеления технически возможно.
He is living proof that achieving a real cure is technically feasible.
Он был живым доказательством того, что прямые контакты между людьми могут служить мостом между цивилизациями и в конечном итоге порождать мир.
He was living proof that direct contact between peoples can bridge civilizations and ultimately give birth to peace.
Национальное собрание, которое стало выдающимся форумом для проведения демократической дискуссии, является живым доказательством приверженности страны цели укоренения демократии.
The National Assembly, having become an outstanding forum for democratic debate, is living proof of the country's commitment to entrench itself in democracy.
Он заявил, что Стокгольмская конвенция это "живое" доказательство того, что многосторонний подход не канул в лету, а ее тесная взаимосвязь с Базельской конвенцией свидетельствует о той синергии, которая необходима для целей усовершенствования международного экологического руководства.
He said that the Stockholm Convention was living proof that multilateralism was not dead, and its close linkage with the Basel Convention indicated the sort of synergy needed if international environmental governance was to be streamlined.
9. Индонезия -- третья по численности населения демократическая страна в мире и первая в мире страна по численности мусульман -- привержена принципу религиозной свободы и толерантности и является живым доказательством того, что демократия и ислам могут мирно, гармонично и плодотворно сосуществовать.
9. As the third largest democracy with the world's largest Muslim population, and underpinned by the principle of religious freedom and tolerance, Indonesia is a living proof that democracy and Islam can coexist peacefully, harmoniously and productively.
Как уже говорили на пленарных заседаниях КР на протяжении последних двух недель я и мои коллеги, имеет смысл исследовать вопрос о том, как много мы достигли в рамках Конвенции о запрещении противопехотных мин. Коль скоро к Конвенции присоединилась 141 страна, она являет собой живое доказательство многосторонности в действии.
As my colleagues and I have been stating to the CD's plenary sessions for the last two weeks, there is a story worth exploring in how much we have achieved under the framework of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. With 141 countries having joined it, the Convention is living proof of multilateralism that works.
Живое доказательство того, что элегантность не купишь за деньги.
living proof you can't buy class.
Живое доказательство того, что скверный характер указывает на доброе сердце.
Living proof that bad temper means good heart.
Ты живое доказательство того, что дети могут пережить худшие вещи.
You're living proof that kids survive the worst things.
Ты - живое доказательство того, что человек не может купить класс.
You are living proof a person can't buy class.
Ты живое доказательство того, что лучше быть везучим, чем здравомыслящим.
You're living proof that it's better to be lucky than smart.
Но мы живое доказательство того, что и к качкам приходят классные идеи.
But we're living proof that it doesn't take body fat to have a phat idea.
Это джек-пот, чистая победа... Живое доказательство того, что каждый может стать кем-то.
It's the jackpot, the clear victory, the living proof that anybody can be somebody
Вы сами — живое доказательство обратного.
You are yourself a living proof that it is so.
– А вот ты-то как раз и есть живое доказательство моей теории.
You are the living proof of my thesis.
Чему вы сами и являетесь живым доказательством.
As you yourself are living proof.
Я думал это назвать живым доказательством.
Living proof I thought of calling it.
Все вы тут сидящие — живое доказательство бессилия Зла!
You are living proof, all of you, of the banality of bad!
Живое доказательство того, что эксперимент сумасшедшего профессора увенчался успехом!
Live proof that the experiment of the mad professor was successful!
— Конечно! Ты сам — живое доказательство, Рагунат Рао, даже там, где стоишь.
Of course! You are the living proof yourself, Raghunath Rao, even where you stand.
Моргана служит живым доказательством существования сверхъестественного в обычном мире.
Morgana was living proof that the extraordinary existed in an ordinary world.
Он находит также живые доказательства, способные убедить и самых недоверчивых.
He has also living proofs to offer, that will convince the most incredulous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test