Ejemplos de traducción
interjección
О, боже мой, какое у вас в эту минуту лицо!
My goodness, what a face you have on at this moment!
– Боже мой, а ведь только на прошлой неделе она была совсем здорова!
My goodness, and she so well only last week!
– Ах, боже мой, Лев Николаич, ты ничего не слушаешь.
"My goodness, Lef Nicolaievitch, why, you can't have heard a single word I said!
– Ах, боже мой! – рассмеялся Иван Петрович, – почему же я не могу быть родственником даже и ве-ли-ко-душному человеку?
"But, my goodness me," laughed Ivan Petrovitch, "why can't I be cousin to even a splendid man?" "Oh, dear!"
И, боже мой, Перси!
And Percy, my goodness.
А волосы, боже мой!
And the hair, my goodness.
Боже мой, конечно, буду!
My goodness, I certainly will.
Боже мой, какой ты уродливый!
My goodness, but you’re ugly,”
– Боже мой, вот так сюрприз! – воскликнула она.
"My goodness what a surprise!" she exclaimed.
interjección
Был установлен мир -- я знаю, здесь присутствует президент Ариас -- а если мир воцарился в Центральной Америке, то почему же, Боже мой, его невозможно добиться в Колумбии?
Peace was achieved -- I know President Arias is here -- and if peace was achieved in Central America, my God, why can peace not be achieved in Colombia?
но я, может быть, и объяснил бы Аглае… Ах, боже мой, боже мой!
I could never explain what I mean to you, but I think I could to Aglaya. Oh! my God, my God!
— Боже мой! — вскричала Пульхерия Александровна.
My God!” cried Pulcheria Alexandrovna.
Тут вспомнилась ему его шляпа. «Боже мой!
Then he suddenly remembered his hat. “My God!
— Ах боже мой! — вскрикнула Пульхерия Александровна.
“Ah, my God!” exclaimed Pulcheria Alexandrovna.
— О боже мой, я не знаю, — проговорила бедная Пульхерия Александровна.
“Oh, my God, I don't know,” said poor Pulcheria Alexandrovna.
Ах, боже мой, что это у вас правая рука! Ушибли?
Ah, my God, what's the matter with your right hand? Did you hurt it?”
Но, услышав собственные слова, он весь передернулся и снова стал качаться и стонать: «Боже мой, боже мой!»
But when he heard himself say this, he flinched and began to cry "Oh, my God!" again in his groaning voice.
— Ах боже мой, ведь я совсем, совсем не таким его ожидала встретить, Дмитрий Прокофьич.
“Ah, my God, but this is not at all, not at all how I expected to see him, Dmitri Prokofych.”
Он собой даже лучше Дунечки… Но, боже мой, какой у него костюм, как он ужасно одет!
 He's even better looking than Dunechka...But, my God, what clothes! How terribly he's dressed!
Боже мой… я ведь только что сказал „Боже мой“…»
My god. I just said, 'My god'.
— Боже мой! — воскликнула она. — Боже мой!
'My God,' she said. 'My God.'
О, боже мой, боже мой, спаси нас!
Oh, my God, my God, save us!
Нет, надо, надо принять меры». «Боже мой, боже мой!
No, something must be done. “My God, my God!
Где он? Боже мой! Боже мой, ну где он?
Damn it! Where is he? My God. My God, where _is_ he?
то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
My God, my God, why hast thou forsaken me?
interjección
Лизавета Прокофьевна вскрикнула: «Ах, боже мой!», прежде всех догадавшись, и всплеснула руками.
Lizabetha Prokofievna wrung her hands. "Oh, my God!" she cried. She had guessed the state of the case before anyone else.
Вы говорите про ее лицо в ту минуту, как она тогда выбежала… о, боже мой, я помню!..
You spoke just now of Aglaya's face at the moment when she ran away. Oh, my God! I remember it! Come along, come along-- quick!"
Она не перенесла даже и мгновения его колебания, закрыла руками лицо, вскрикнула: «Ах, боже мой!» – и бросилась вон из комнаты, за ней Рогожин, чтоб отомкнуть ей задвижку у дверей на улицу.
She had hidden her face in her hands, cried once " Oh, my God!" and rushed out of the room. Rogojin followed her to undo the bolts of the door and let her out into the street.
Да что же ты… Боже мой! Хоть бы сказал! — Она вскочила на ноги. — Пойду посмотрю, может, уже… Но через десять минут, когда Гарри спустился на кухню, полностью одетый и с пустым подносом в руках, он увидел, что Гермиона в страшном волнении сидит за столом, а миссис Уизли хлопочет вокруг нее, стараясь ликвидировать синяк, делавший половину ее лица похожим на панду.
But why didn’t you… oh my God… you should have said…” She leapt to her feet. “I’m going to see whether any owls have come…” But when Harry arrived downstairs ten minutes later, fully dressed and carrying his empty breakfast tray, it was to find Hermione sitting at the kitchen table in great agitation, while Mrs.
– Боже мой, – говорит голос в телевизоре. – Боже мой!
"Oh my god," says the voice of the television. "Oh my god."
— Боже мой, боже мой, что же нам делать?!
Oh my God, Oh my God, what are we going to do?”
Ах, боже мой, боже мой, ты собираешься убить нас всех!
Oh, my God, oh, my God, you’re going to kill us all!”
— Боже мой! — сказал он.
Oh, my God!’ he said.
interjección
Все люди были хорошими, словно отмеченными Божьей благодатью.
People were good, like blessings.
С Божьей помощью и при активном участии каждого человека они смогут побороть в себе зло и встать на путь добра.
With divine help and the active participation of each person, they can dominate what is evil in them and progress on the path of good.
– Господи ты мой боже, мистер Том!
De goodness gracious alive, Mars Tom!
— Боже праведный, уже темнеет!
Good gracious, it’s getting dark already!
Он не придет, когда нарочно для него же и… о боже!
'Better not come,' when the party is on purpose for him! Good Lord!
— Боже мой! — воскликнул он. — Да ведь это Гарри Поттер.
Good lord, is it Harry Potter?
Боже милостивый, нет, мы просто спали. – Спали?
Good gracious me no, we have but slept.” “Slept?”
– Ах, боже мой, разве ты не знаешь? – спохватилась Варя.
"Why, goodness me, don't you know?" Varia stopped short.
Если бы ты читала его исповедь, – боже, какая наивность наглости!
If you had but read his confession--good Lord! what refinement of impudence!
— Боже мой, — сказала она.
Good lord,’ she said.
— Боже милостивый, конечно.
Good lord, of course.
— Боже мой, Зинаида!
Good Lord, Synnovea!
— Боже мой, Мортимер!
Good heavens, Mortimer!
interjección
Боже мой, нет, сэр.
Dear me, no, sir.
Боже мой, что за ночь.
Dear me, what a night.
Боже мой, что за день!
Dear me, what a day!
Боже мой, вы, кажется, замерзли.
Dear me, you do look cold.
Боже мой, я слегка разочарован.
Dear me, I'm a bit disappointed.
— Вечер вторника… Боже мой!
Tuesday evening – dear me!
— Боже мой, мистер Пинч!
Dear me, Mr Pinch!
– Боже мой, как неудачно!
Dear me, how very unfortunate!
— Боже мой — я чуть не споткнулась!
Dear me – it nearly tripped me!’
— Боже мой, неужели вы думаете…
Dear me, you don’t think—”
Но, Боже мой, как грустно было у меня на душе!
But dear me, what a sad trip it was!
o dear me
interjección
Ах, боже мой, прямо-таки грешно пить ее!
O dear me, it seems quite a sin to drink it!
interjección
- Пит ! Боже мой !
Pete, heaven's sake.
– Боже мой, Филипп!
Great heavens, Philip!
interjección
Боже мой, это большой подъем.
Crikey, that's a big climb.
Кружок и небольшой поворот... - Боже мой.
Spin and a little turn... crikey.
Да и леди в красном и блестяще дали нам "боже мой"!
Yup and the lady in the red sequins gave us a "crikey"!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test