Traducción para "to refuse to pay" a ruso
Ejemplos de traducción
In any event, NGEECO refused to pay for the goods.
В любом случае "НГЕЕКО" отказалось произвести оплату.
Iraq states that, due to the trade embargo, the goods were returned to De Dietrich and the bank refused to pay under the letter of credit.
Ирак заявляет, что из-за торгового эмбарго товары были возвращены компании и что банк отказался произвести оплату по аккредитиву.
The buyer refused to pay the contract price claiming that it had revoked the offer before having been notified that the goods had been taken over by the freight forwarder.
Покупатель отказался произвести оплату товара, заявив, что он отозвал оферту до того, как ему было сообщено о передаче товара перевозчику.
It states that due to the war between Iran and Iraq, the Government of Iraq refused to pay and Charilaos claimed damages for breach of contract.
Однако из-за войны между Ираном и Ираком правительство Ирака отказалось произвести оплату и "Харилаос" подала иск о компенсации убытков в связи с нарушением контракта.
They cannot go home unless they are in a position to pay those debts and to cover the cost of the return trip, for which the employer may refuse to pay.
Они не могут вернуться домой, не имея возможности выплатить свои долги и оплатить обратный проезд, а наниматель может отказаться от оплаты их дорожных расходов.
The buyer refused to pay the price, given that the purchase was made for resale to the German buyer and that the German buyer rejected it owing to its low quality.
Покупатель отказался произвести оплату, поскольку купля была совершена с целью последующей перепродажи товара покупателю из Германии, а тот отказался принять товар из-за его низкого качества.
A claimant must demonstrate, for example, that such a business debtor was rendered unable to pay due to insolvency or bankruptcy caused by the destruction of its business during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, or was otherwise entitled to refuse to pay the claimant.
Заявитель обязан продемонстрировать, например, что такой должник не смог произвести оплату из-за банкротства или неплатежеспособности в результате невозможности деловых операций во время вторжения Ирака и оккупации им Кувейта или же он по другим причинам имел право отказать в оплате заявителю.
The arbitral tribunal, however, ruled that the breach by the seller did not permit the buyer to refuse to pay, noting that under the last sentence of article 37 the buyer could claim damages for any losses caused by the early delivery.
Однако арбитражный суд постановил, что нарушение продавцом обязательства не давало покупателю право отказаться от оплаты, отметив, что согласно последнему предложению статьи 37 покупатель мог бы потребовать возмещения убытков, причиненных преждевременной поставкой товара.
The Panel also finds that Bangladesh Consortium did not provide sufficient information and evidence to establish that the contractor was rendered insolvent or liquidated as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, or otherwise entitled to refuse to pay Bangladesh Consortium.
Группа считает также, что "Бангладеш консорциум" не представила достаточной информации или доказательств в подтверждение того, что подрядчик стал неплатежеспособным или обанкротился непосредственно по причине вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта либо отказался произвести оплату в силу каких-либо иных уважительных причин.
In the article 34 notification, Pipeline was requested to advise whether either Kharafi or Natco had gone into liquidation, or had been rendered insolvent, bankrupt, or ceased to exist or were otherwise entitled to refuse to pay as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
141. В уведомлении по статье 34 "Пайплайн" было предложено сообщить, были ли либо "Харафи", либо "Натко" ликвидированы, стали ли они неплатежеспособными, обанкротились, либо прекратили существовать или иным образом имели право отказаться от оплаты в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test