Traducción para "perception" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
“Well, of course, to you it will matter enormously,” said Scrimgeour with a laugh. “But to the Wizarding community at large… it’s all perception, isn’t it?
— Нет, разумеется, лично для вас это чрезвычайно важно, — с ухмылочкой сказал Скримджер. — Но для волшебного сообщества в целом… Тут ведь все зависит от восприятия, не так ли?
I also looked into extrasensory perception and PSI phenomena, and the latest craze there was Uri Geller, a man who is supposed to be able to bend keys by rubbing them with his finger.
Присматривался я и к экстрасенсорному восприятию, и к парапсихологическим феноменам, — тут последним пунктом помешательства стал Ури Геллер, человек, который предположительно способен сгибать ключи, просто потирая их пальцем.
sustantivo
There is, nevertheless, a perception that not everything is going well.
Тем не менее возникает ощущение, что не все ладно.
This film was going to change the public's perceptions.
Этот фильм собирался изменить ощущения публики.
sustantivo
:: Perception management and sensitization
:: обеспечение более высокого уровня информированности и понимания общественностью;
Several features of this perception are discernible:
Ниже перечислены некоторые отличительные особенности этого понимания:
The perception of certain concepts needs to be adjusted.
Необходимо скорректировать понимание определенных концепций.
In my assessment this is a biased perception of the Agreement.
По моей оценке, это предвзятое понимание Соглашения.
C. Recent developments in the perception of extreme
C. Недавние изменения, связанные с пониманием проблемы крайней
Improved perception of the usefulness of the Tribunal's mandate and achievements.
Более полное понимание в отношении полезности мандата и результатов работы Трибунала.
(d) Problems in the preparation of a case-perceptions of the parties and the Court;
d) вопросы обеспечения понимания дел сторонами и Судом;
The public perception of reality before Eventualism was inadequate.
ƒо создани€ ""еории случайноотей" понимание дейотвительнооти не было адекватным.
My mother's perception of being bold was free-boobin'.
В понимании моей мамы "быть отважной" значит "быть без лифчика".
Your magic is as flawed as your perception of your own siblings.
Твоя магия также несовершенна, как и твое понимание собственных братьев-сестер.
sustantivo
Increasing perception of benefits from regional integration on the part of the population
Растущее осознание населением преимуществ региональной интеграции
For weeks, credit froze as perceptions of risk shot up.
Недели спустя, когда пришло осознание надвигающейся опасности, кредиты были заморожены.
Joint action is inconceivable without a shared perception of interests, objectives and their priorities.
Совместные действия немыслимы без осознания общности интересов, целей и их приоритетов.
(b) The perception that the criminal justice system is failing vulnerable groups.
b) Осознание того, что в системе уголовного правосудия не учитываются интересы уязвимых групп населения.
and that this contributed to a better understanding of a number of problems and to a clearer perception of the various positions,
и что это способствовало лучшему пониманию ряда проблем и более четкому осознанию различных позиций
You're just reacting to the perception of my death.
Не нравлюсь. Это твоя реакция на осознание моей смерти.
But when the doors open, it's perception that usually has wings.
Но когда двери открыты, осознание истины обретает крылья.
I find that lawsuits are usually about truth and perception.
Я считаю, что обычно иски добиваются истины и осознания.
The representative of Pakistan has added nothing either to the knowledge or to the perception of this Assembly.
Представитель Пакистана не прибавил ничего нового ни к знаниям, ни к перцепциям этой Ассамблеи.
Twenty experts in Islamic law and human rights, selected by the High Commissioner and the OIC, presented their views and perceptions in this seminar.
На этом семинаре свои взгляды и перцепции представили 20 отобранных Верховным комиссаром и ОИК экспертов в области исламского права и прав человека.
Our 2009 knowledge, attitude, perception and behaviour study identified vulnerabilities among adolescents 15 to 19 years of age.
Проведенное нами в 2009 году исследование знаний, установок, перцепций и поведения выявило уязвимость подростков в возрасте 15 - 19 лет.
In chapter II, sustainable development is contained as just one item under the heading “Cooperating for development” instead of being made, in accordance with the now dominant perception, a core concept of the whole development cooperation.
В главе II устойчивому развитию посвящен всего один пункт в статье под заголовком "Сотрудничество в целях развития" вместо того, чтобы превратить его, в соответствии с ныне превалирующей перцепцией, в ключевую концепцию всего сотрудничества в целях развития.
The CTBT that we sought was meant to ensure an end to the further qualitative development, upgrading or improvement of nuclear weapons, and should have signalled a sea change in the perceptions of the nuclear-weapon States that have sought to retain nuclear weapons for the last half-century.
Тот ДВЗИ, к которому стремились мы, предназначался для обеспечения прекращения дальнейшего качественного развития, совершенствования или улучшения ядерных вооружений и должен был ознаменовать коренные перемены в перцепциях обладающих ядерным оружием государств, которые на протяжении последнего полувека стремятся сохранить ядерные вооружения.
It is the perception of most, including Ghana, that the power inherent in the right of veto should no longer be exercised by a privileged few and that its exercise should be democratized in such a way as to reflect balance, equity and the reality of the present international order as symbolized in the membership of this Organization.
Перцепция большинства, в том числе и Ганы, заключается в том, что властью, присущей праву вето, не должны более пользоваться лишь несколько привилегированных членов и что ее применение должно быть демократизировано таким образом, чтобы в нем отражались сбалансированность и справедливость, а также реалии нынешнего международного порядка, символизируемого всем членским составом этой Организации.
-Sense Memory Simulated Perception Altered Consciousness Memory Retrieval.
Точно. Сенсорная память, симулятивная перцепция, изменение понятийных блоков.
sustantivo
Information-gathering exercises should also include discussions of perceptions of threat and “radiophobia”.
Мероприятия по сбору информации также должны включать обсуждение понятий "угроза" и "радиофобия".
(e) Contribute to formulating survey questions in order to gather information on perceptions of people of African descent;
е) содействовать формулированию вопросов для обследований в целях сбора информации о представлениях о лицах африканского происхождения;
The panel members visited a number of countries in Africa and Asia to gather perceptions of the Programme of Action by all stakeholders.
В целях сбора информации мнений заинтересованных сторон члены Группы посетили ряд стран Африки и Азии.
Moreover, a survey was conducted, in all provinces, to collect the different perceptions of citizens regarding various matters of human rights.
Помимо этого, во всех провинциях было проведено обследование с целью сбора информации о различных взглядах граждан на те или иные аспекты прав человека.
The Panel members visited a number of least developed countries to gather first-hand perceptions of the Programme of Action by all the stakeholders.
Члены Группы посетили ряд наименее развитых стран с целью сбора на местах мнений всех заинтересованных лиц о Программе действий.
(3) Overall government policy: through survey on socio-cultural changes, gathering of data on the perception of men's and women's roles in society:
3) Общая государственная политика: исследование социально-культурных изменений, сбор данных о восприятии роли женщин и мужчин в обществе.
There is a perception, yet to be confirmed, that electronic collection of data over the Internet will be less burdensome to respondents than traditional survey vehicles.
Существует, хотя и требующее еще подтверждения, мнение о том, что электронный сбор данных через Интернет будет означать для респондентов меньшую нагрузку по сравнению с традиционными инструментами наблюдения.
280. On the subject of minimizing potential bias in price data collection, it was noted that it was equally important to minimize the perception of bias.
280. Что касается вопроса о сведении к минимуму возможной необъективности при сборе данных о ценах, то было отмечено, что не менее важно свести к минимуму предвзятость мнения о существовании такой необъективности.
A more focused data-collection mechanism on the use by and the perceptions and demands of stakeholders needs to be developed, such as an online forum of evaluation and exchange of information.
Необходимо создать механизм для более целенаправленного сбора данных о представлениях и потребностях заинтересованных сторон, например Интернет-форум для обмена информацией и ее оценки.
sustantivo
Furthermore, there is substantial evidence available on patients' perceptions of the treatments they receive.
Кроме того, существует большой объем данных об оценке пациентами полученного им лечения.
23. The Special Rapporteur's experience on various country visits in the past validates this perception.
23. Эта информация подкрепляется опытом Специального докладчика, полученным в ходе посещения ею различных стран.
Similarly, there was a difference between the perceptions of opiate use reported by developed countries and those reported by developing countries.
Различались также заключения о потреблении опиатов, полученные от развитых стран и развивающихся стран.
The multiple roles of women reduced their mobility and contributed to employers' perception that women were less available for employment.
Эти многочисленные обязанности снижают мобильность женщин и способствуют формированию у работодателя мнения о том, что женщины менее заинтересованы в получении работы.
Legal confidentiality protection, positive perception of respondents; still problems with getting information from monopoly enterprises
Защита конфиденциальности прописана в законе, положительное отношение респондентов; по-прежнему существуют проблемы с получением информации от предприятий-монополистов
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test