Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The tape is held taut throughout the operation with one end held at ground reference level, vertically below the front face of the bumper and the other end held in contact with the front structure (see Figure 10).
В течение всей операции лента держится внатяжку таким образом, что один ее конец находится на контрольном уровне грунта, вниз по вертикали от передней поверхности бампера, а другой конец - в постоянном контакте с конструкцией передней части (см. рис. 10).
The tape is held taut throughout the operation with one end held at the same level as the ground reference plane, vertically below the front face of the bumper and the other end held in contact with the front structure (see Figure 11).
В течение всей этой операции лента удерживается внатяжку таким образом, чтобы один ее конец находился на уровне контрольной плоскости грунта, вниз по вертикали от передней поверхности бампера, а другой конец − в постоянном контакте с передней частью конструкции (см. рис. 11).
There is only one end for slave traders, Solicitor.
Есть только один конец для работорговцев, Поверенный.
Knotted in front, one end down, other end thrown over the shoulder.
Завязан спереди, и один конец перекинут через плечо.
The metal wires are joined at one end, and the voltage is measured at the other end.
Металлические провода соединены на одном конце, а напряжение замеряется на другом конце.
44. At one end of the spectrum is a country's choice to maintain the status quo.
44. На одном конце всего спектра находится решение страны сохранять статус-кво.
An individual may now trade and/or sell images of almost any kind from one end of the world to the other.
Сейчас человек может предлагать в качестве товаров и/или продавать изображения почти всех видов пользователям из одного конца света в другой.
In today's CNN world, live images are transmitted from one end of the globe to another as events unfold.
В современном мире, в котором царит CNN, информация передается с одного конца земного шара на другой почти мгновенно.
Rigid wire partially coated (along one end) with slow burning pyrotechnic composition with or without an ignition tip
Жесткая проволока, частично покрытая (с одного конца) медленно горящим пиротехническим составом с запалом или без запала
6-2.12.4 The armouring and metal sheathing of power and lighting circuits shall be earthed at least at one end.
6-2.12.4 Блокирование и металлическая оплетка силовой и осветительной проводки должны быть заземлены как минимум с одного конца.
Sharpened at one end, driven into the victim's chest.
Заточенный с одного конца, воткнут в грудь жертвы.
Eisenhart was down at one end of the hall, and I was way down at the other end, in the back.
Эйзенхарт говорил это, стоя на одном конце столовой — я находился на другом.
The thing was pointed at one end, had a spring-wound clapper at the other end.
С одного конца шест был заострен, на другом была закреплена заводная пружинная трещотка.
There was a faint, barely perceptible movement of the water as the fresh flow from one end urged its way toward the drain at the other.
Лишь легкое, чуть заметное колыхание на поверхности позволяло угадывать ток воды, что вливалась в бассейн с одного конца и уходила с другого.
There was a date at one end of the line and at the other a sum of money, as in common account-books, but instead of explanatory writing, only a varying number of crosses between the two.
На одном конце строки стояла дата, а на другом – денежный итог, как и обычно в бухгалтерских книгах. Но вместо всяких объяснений в промежутке стояло только различное число крестиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test