Ejemplos de traducción
While the representation of women in parliaments has increased slowly since the mid-twentieth century, it still does not match women's broader representation in society.
Хотя с середины ХХ века доля женщин в парламентах медленно увеличивается, она до сих пор не соответствует более значительной доле женщин в общей численности населения.
44. Population ageing brings important benefits, especially during the four or five decades when the proportion of children declines and that of older persons increases slowly.
44. Старение населения имеет и важные выгодные стороны, особенно на протяжении четырех или пяти десятилетий, в течение которых доля детей уменьшается, а доля пожилых людей медленно увеличивается.
3. The Committee noted that the number of countries falling under Article 19 had been increasing slowly in recent years, reflecting the growth and persistence of arrears for a number of Member States.
3. Комитет отметил, что в последние годы число стран, подпадающих под действие статьи 19, медленно увеличивалось, что отражало рост и постоянный характер задолженности ряда государств-членов.
23. The Committee noted that the number of countries falling under Article 19 had been increasing slowly in recent years, reflecting the growth and persistence of arrears for a number of Member States.
23. Комитет отметил, что в последние годы число стран, подпадающих под действие статьи 19, медленно увеличивалось, что отражало рост и постоянный характер задолженности ряда государств-членов.
While CO2 emissions continue to increase slowly, or show little or no decline in developed countries, several reports show a decline of more than 5 per cent for SO2, NOX and CH4 since 1990.
Если объем выбросов СО2 в развитых странах продолжает медленно увеличиваться, незначительно уменьшается или не уменьшается совсем, то, как отмечено в нескольких докладах, объем выбросов SО2, NОх и СН4 за период с 1990 года сократился более чем на 5 процентов.
In that regard, while financial resources have increased slowly in recent years, annual contributions to the regular resources of the United Nations Population Fund have not matched the contributions received immediately following the Conference in 1994.
В этой связи отмечаем, что хотя в последние несколько лет объем выделяемых финансовых ресурсов медленно увеличивался, ежегодные взносы в регулярные ресурсы Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения не достигли размера взносов, поступивших в 1994 году сразу после Конференции.
218. The average amount of housing space available to the population is increasing slowly.
218. Средняя обеспеченность населения жильем растет медленно.
The number of States acceding to the international conventions on terrorism is increasing slowly, and the rate of implementation varies.
Количество государств, присоединившихся к международным конвенциям, посвященным терроризму, растет медленно, и степень осуществления этих конвенций различна.
The annual number of deaths among adults aged 15-49, which has been increasing slowly, will reach 70,000 and 127,000 by 2000 and 2005 respectively, or nearly 350 per day by 2005.
Ежегодное число умерших среди взрослого населения в возрасте 15-49 лет, численность которого растет медленно, достигнет к 2000 и 2005 годам, соответственно, 70 000 и 127 000 человек, т.е. к 2005 году каждый день будет умирать около 350 человек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test