Ejemplos de traducción
The Executive had ignored this decision.
Исполнительная власть проигнорировала это решение.
It was distressing that the sponsors had ignored that important dialogue and Iraq's unhesitating cooperation.
Вызывает беспокойство то, что авторы проигнорировали этот диалог и то предложение о сотрудничестве, на которое без колебаний пошел Ирак.
It had ignored and defied all resolutions on the subject, developing its own nuclear arsenal.
Он проигнорировал и отверг все резолюции по этому вопросу, развивая свой собственный ядерный арсенал.
They regretted that the current resolution had ignored such diversity, and looked forward to a more inclusive approach.
Делегации выражают сожаление в связи с тем, что в данной резолюции подобное разнообразие было проигнорировано, и надеются на более комплексный подход в дальнейшем.
Furthermore, the Secretariat had ignored the General Assembly's recent request that it should review the relevant programme narrative.
Секретариат также проигнорировал недавнюю просьбу Генеральной Ассамблеи пересмотреть описательную часть программ.
It would be interesting to know why she had ignored the violation of rights of national minorities in certain European States.
Было бы интересно узнать, почему она проигнорировала нарушение прав национальных меньшинств в некоторых европейских государствах.
He argued that the first instance court had ignored his client's claims under article 9 of the Covenant.
Он утверждал, что суд первой инстанции проигнорировал заявление его клиента по смыслу статьи 9 Пакта.
However, in establishing the mandate of Special Representative of the Secretary-General, the Commission had ignored the previous work of the Sub-Commission.
Однако при определении мандата Специального представителя Генерального секретаря Комиссия проигнорировала предыдущую работу Подкомиссии.
Nick had ignored my direct order, and carried out an unauthorised military operation on foreign soil, and saved the lives of a dozen political officers, including my daughter.
Ник проигнорировал мой прямой приказ и провёл несанкционированную операцию на чужой территории, и спас от смерти дюжину сотрудников посольства, включая мою дочь.
If he had, then Snape had ignored Lupin as thoroughly as he was now ignoring Harry.
Если и удалось, то Снегг, видимо, проигнорировал Люпина так же, как теперь игнорировал Гарри.
The State had ignored those recommendations.
Государство игнорировало эти рекомендации.
They had fired on ambulances and had ignored requests to open up a humanitarian corridor.
Они обстреливали машины скорой помощи и игнорировали просьбы открыть гуманитарный коридор.
Did the blanket retrospective validation not reward those who had ignored such warnings?
Разве огульное ретроспективное подтверждение юридической силы не ставит в выгодное положение тех, кто игнорировал такие предостережения?
Regrettably, the occupying Power had ignored both bodies and was continuing its unlawful construction of the wall.
К сожалению, оккупирующая держава игнорировала оба органа и продолжает свое незаконное строительство стены.
Yet the Bedouin had ignored the laws and the authorities had subsequently regarded the land as State land.
Однако бедуины игнорировали законы, и позднее власти стали рассматривать эти земли как принадлежащие государству.
Those who had profited from the system had ignored the warning signals; when the signals had become too loud to be ignored, attempts had been made to rescue the culprits.
Те, кто получал доходы от системы, игнорировали сигналы предупреждения; когда эти сигналы стали слишком заметными, чтобы их можно было игнорировать, были предприняты попытки спасти виновных.
They called on the Committee to take urgent action to resolve their difficulties, as the Russian authorities had ignored all such demands to date.
Они призывают Комитет принять срочные меры для разрешения их трудностей, поскольку российские власти до настоящего времени игнорировали все подобные просьбы.
The authorities in Belgrade had ignored expressions of international concern and had refused to comply with General Assembly resolution 49/204.
Власти в Белграде игнорировали выраженную международным сообществом озабоченность и отказались соблюдать резолюцию 49/204 Генеральной Ассамблеи.
In his statement, Boris Yeltsin accuses Latvia's Parliament as if it had ignored the objections and recommendations of Western Governments and international organizations.
В своем заявлении Борис Ельцин обвиняет латвийский парламент в том, что он будто бы игнорировал возражения и рекомендации западных правительств и международных организаций.
Israel had ignored the General Assembly's call not to dispose of waste, including untreated chemical and nuclear waste, in occupied Palestinian territory.
Израиль игнорировал призыв Генеральной Ассамблеи не сбрасывать отходы, включая необработанные химические и ядерные отходы, на оккупированной палестинской территории.
Tiny creatures, who we had ignored for centuries
Маленькие создания, которые игнорировались веками.
- For decades, the government had ignored scientists' warnings and let industry carve up the wetlands that protected New Orleans from storms.
- Десятилетиями правительство игнорировало предупреждения ученых позволяя предприятиям уродовать заболоченные земли защищавшие Новый Орлеан от штормов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test