Ejemplos de traducción
The baseline was designed to fulfil obligations of the EU.
Базовый сценарий рассчитан на выполнение обязательств в рамках ЕС.
It should allow for a certain delay in fulfilling obligations.
Она должна предусматривать возможность получения определенной отсрочки для выполнения обязательств.
They fail to fulfil obligations imposed by a court of law, until the obligations are met
если он уклоняется от обязательств, возложенных на него судом − до выполнения обязательств
The technical and financial capacities required to fulfil obligations are often limited.
Технический и финансовый потенциалы, необходимые для выполнения обязательств, зачастую являются ограниченными.
There are consequences for failure to fulfil obligations that can ultimately be enforced in court.
Невыполнение обязательств чревато последствиями, и в конечном итоге выполнение обязательств может быть обеспечено через суд.
The path leading to the European Union proved to be an important impetus for fulfilling obligations.
Стремление вступить в Европейский союз оказалось сильным стимулом к выполнению обязательств.
96.1. Strengthen efforts to fulfil obligations under the Convention on the Rights of the Child (Australia); 96.2.
96.1 активизировать усилия по выполнению обязательств по Конвенции о правах ребенка (Австралия);
Hence, fulfilling obligations under Article 5 remains relevant for 46 States Parties.
Соответственно, выполнение обязательств по статье 5 сохраняет значение для 46 государств-участников.
This assistance contributed to an increase in the number and quality of presentations made by States Parties which are in the process of fulfilling obligations.
Это содействие способствовало росту числа и качества презентаций, устраиваемых государствами-участниками, которые находятся в процессе выполнения обязательств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test