Traducción para "enterprise engaged" a ruso
Enterprise engaged
Ejemplos de traducción
5 software enterprises engage in the development of software.
В. Пять программных предприятий занимаются разработкой программного обеспечения.
Small-scale enterprises engaged in the prodution of, among others, footwear and knitwear for export are also discussed in detail.
Также подробно рассматривается положение мелких предприятий, занимающихся производством, в частности, обуви и трикотажа.
Madagascar has set up a network of enterprises engaged in the production of edible oils, construction materials, fruits and vegetables.
На Мадагаскаре создана сеть предприятий, занимающихся производством пищевых масел, строительных материалов, овощей и фруктов.
The supervision and control of armouries and enterprises engaged in the trade of arms are carried out by the State Police of Latvia:
Надзор и контроль за складскими помещениями, в которых хранится оружие, и за предприятиями, занимающимися торговлей оружием, осуществляется государственной полицией Латвии.
Most small-scale enterprises engaged in legal foreign trade rely on support systems of one kind or another.
82. Большинство мелких предприятий, занимающихся законными внешнеторговыми операциями, опираются на те или иные системы поддержки.
One source of additional information could be the business register if it records ownership and control relationships among enterprises engaged in trade.
Одним из источников дополнительной информации могут быть реестры предприятий, если в них фиксируются отношения владения и контроля между предприятиями, занимающимися торговлей.
Thus, for instance, an enterprise engaged in paving a road will be considered to be carrying on its business "through" the location where this activity takes place.
Так, например, будет считаться, что предприятие, занимающееся асфальтированием дороги, осуществляет свою предпринимательскую деятельность <<через>> точку, где осуществляется эта деятельность.
The skills needed in a private enterprise engaged in civilian production are somewhat different from those required in military production.
Навыки, необходимые для управления частным предприятием, занимающимся производством товаров гражданского назначения, несколько отличаются от навыков, необходимых в военном производстве.
It was still unrealistic in the current context to impose a requirement on States to make insurance available to all enterprises engaged in transboundary hazardous activities.
Все еще нереально в нынешнем контексте требовать от государств обеспечивать страхование всем предприятиям, занимающимся трансграничными опасными видами деятельности.
The comment was also made that it was unrealistic to impose a requirement on States to make financial security such as insurance available to all enterprises engaged in hazardous activities.
Кроме того, отмечалось, что не представляется реалистичным налагать на государства обязательства предусматривать финансовое обеспечение, такое, как страхование, для всех предприятий, занимающихся опасными видами деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test