Traducción para "deaths related" a ruso
Deaths related
Ejemplos de traducción
The same year, Sadao Yamanaka filmed his last film, Humanity and Paper Balloons. This work was permeated with death-related themes.
И в том же году Садао Яманака снял свой последний фильм, "Человечество и Бумажные Шары", работу, наполненную темами, связанными со смертью.
смертей, связанных с
5. Injury or death related to authorities other than Iraqi28
5. Увечья или смерть, связанные с действиями
5. Injury or death related to authorities other than Iraqi
5. Увечье или смерть, связанные с действиями неиракских властей
There is also growing concern about the increase in the number of injuries and deaths relating to violent crimes in the country.
Кроме того, возрастает озабоченность по поводу увеличения случаев травматизма и смерти, связанных с совершением насильственных преступлений в стране.
Twelve percent (12%) of all deaths related to pregnancy were likewise due to abortions (DOH PMAC Policy 2000).
Двенадцать (12) процентов всех случаев смерти, связанных с беременностью, также вызваны абортами (DOH PMAC Policy 2000).
However, the correlation between the higher number of deaths and winter weather conditions is difficult to interpret; it is more complex than the association between illness and death related to high temperatures.
Однако соотношение между возросшим числом смертных случаев и условиями зимней погоды трудно интерпретировать, оно является более сложным, чем ассоциация между болезнью и смертью, связанная с высокой температурой.
Alarmingly, it is important to mention the estimated number of accidents, injuries, disability and deaths related to motor vehicle traffic accidents tend to be much higher than official statistics would show.
Важно отметить, что тревогу вызывает тот факт, что, по оценкам, количество несчастных случаев, травм, нанесения увечий и смертей, связанных с дорожно-транспортными происшествиями, обычно бывает намного выше, чем об этом свидетельствуют данные официальной статистики.
The fact that a large percentage of all deaths related to non-communicable diseases occur at the highest rates in low- and middle-income countries, and that they are all preventable, establishes the strong connection between addressing these challenges and the global development agenda.
Тот факт, что значительный процент всех смертей, связанных с неинфекционными заболеваниями, приходится на страны с низким и средним уровнем доходов и что все их можно предотвратить, создает прочную взаимосвязь между решением этих вызовов и глобальной повесткой дня в области развития.
After November 2007, even patients with life-threatening conditions were denied exit from Gaza; by April 2008, WHO had registered 32 deaths related to denial of access to care.
После ноября 2007 года выезд из Газы не разрешался даже в тех случаях, когда речь шла о жизни людей; до апреля 2008 года ВОЗ зарегистрировала 32 случая смерти, связанных с отказом в выдаче разрешения на получение требуемой медицинской помощи.
24. Furthermore, Colombia referred to the work of the National Institute of Legal, Medical and Forensic Science, which investigates deaths relating to gross violations of human rights law and serious violations of international humanitarian law, including through exhumations and identification of victims.
24. Кроме того, Колумбия отметила работу Национального института правоведения, медицины и криминалистики, который занимается расследованием случаев смерти, связанных с грубыми нарушениями права в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права, в том числе путем эксгумаций и идентификации жертв.
23. The Committee welcomes the development by the Northern Ireland Office and Northern Ireland Department of Justice of a "package of measures" to deal with the past in Northern Ireland, including the establishment of mechanisms to carry out historical investigations into deaths related to the conflict, including of victims of torture and ill-treatment.
23. Комитет приветствует разработку Министерством по делам Северной Ирландии и Министерством юстиции Северной Ирландии "пакета мер" по решению исторических проблем в Северной Ирландии, включая создание механизмов для проведения исторических расследований смертей, связанных с конфликтом, включая смерти жертв пыток и жестокого обращения.
I've been investigating a number of deaths related to Atmos systems.
Я веду расследование смертей, связанных с системами АТМОС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test