Ejemplos de traducción
verbo
Similarly, competitions and matches are also held with Jewish schools.
C'est dans ce même cadre que sont également organisées des compétitions avec les établissements d'enseignement juifs.
We felt compelled to acquire a matching capability.
Nous nous sommes sentis obligés d'acquérir une capacité égale.
Iceland's record in prohibiting racial discrimination was difficult to match.
Il serait difficile d'égaler ce qu'a fait l'Islande pour prohiber la discrimination raciale.
"Match the best".
c) Égaler le meilleur.
It was of crucial importance for those words of support to be matched with concrete action.
À présent, il faut absolument que ces paroles de soutien se traduisent également par des actes.
The federal investment is being matched by provinces and territories and third parties.
L'investissement du gouvernement fédéral a été égalé par les provinces, les territoires et les tierces parties.
- Could rarely be matched by other possible measures.
N'est guère susceptible d'être égalé par d'autres mesures éventuelles.
In others, we failed to match the expectations of our peoples.
À d'autres égards, nous ne sommes pas parvenus à répondre aux attentes de nos peuples.
A moratorium cannot match those criteria.
Un moratoire ne peut pas répondre à ces trois critères.
The designs of facilities should match the needs they are intended to satisfy.
Les plans des installations doivent être à la mesure des besoins auxquelles celles-ci sont censées répondre.
In particular, matching identified needs with adequate resources was seen as vital.
Ils ont en particulier estimé qu'il était essentiel de répondre aux besoins recensés en apportant un financement suffisant.
The support will be expanded in scope and scale to match the substantive planning.
Cet appui sera amplifié et élargi pour répondre aux besoins opérationnels prévus.
This positive trend inside the country has to be matched by international cooperation.
À cette tendance positive à l'intérieur du pays doit répondre une coopération internationale.
Can we match these expectations?
Pouvons-nous répondre à ces attentes?
Global challenges should be matched by global action.
Il faut répondre à ces défis mondiaux par une action à l'échelle mondiale.
Our words must be matched by our actions.
Aux paroles que nous avons prononcées doivent répondre nos actions.
Matched persons are then referred to potential employers for interviewing and selection.
Les demandeurs d'emploi qui peuvent répondre aux offres sont indiqués aux employeurs potentiels à des fins d'entrevue et de choix définitif.
The warship continues to match our acceleration curve point for point.
Le vaisseau continue de répondre à nos accélérations simultanément.
Collaboration with the private sector would be helpful in matching skills and needs.
La collaboration avec le secteur privé serait utile pour harmoniser les compétences avec les besoins.
The Parliament did not mainly focus on matching the internal legislation with the international standards.
Le Parlement n'a pas eu l'objectif d'harmoniser la loi interne avec les standards internationaux.
The issue of productive capacity was crucial for the African countries in attracting FDI and matching it with development goals.
La question des capacités productives était d'une importance primordiale pour les pays africains en vue d'attirer l'IED et de l'harmoniser les objectifs de développement.
A uniform appearance of the white light sources requires colour temperature matching.
Pour que les sources de lumière blanche aient une apparence uniforme, il est nécessaire d'harmoniser les températures des couleurs.
The title should match the text of the article.
Il faut en effet harmoniser le titre avec le texte de l'article même.
Some people who've... changed their bodies to match up with their brains. and if you've changed that brain too much up to their bodies.
Des personnes qui... ont changé leurs corps pour qu'il s'harmonise avec leur cerveau et certains ont changé leur cerveau pour qu'il s'harmonise avec leur corps.
The global reach of TNCs is not matched by a coherent global system of accountability.
Le champ d'activité mondial des sociétés transnationales n'est pas assorti d'un système mondial cohérent de responsabilisation de ces sociétés.
Legislation and national plans must be matched with appropriate and adequately funded measures to ensure implementation.
Les législations et les plans nationaux doivent donc être assortis de mesures et d'un financement appropriés, qui permettent leur application.
As much as possible, children are matched with the foster family.
841. On fait du mieux possible pour assortir les enfants et la famille d'accueil.
The need to match mandates with sufficient resources and capacity was stressed.
La nécessité de faire en sorte que les mandats soient assortis de ressources et de moyens suffisants a été soulignée.
The matching terms with their total occurrence counts were extracted.
Enfin, les termes pour lesquels une correspondance a été établie, assortis du nombre total de leurs occurrences, ont été extraits.
Other countries simply do not have these tools, which makes matching identities a considerable challenge.
Dans d'autres pays, de tels outils n'existent tout simplement pas, si bien qu'il est extrêmement difficile d'identifier les personnes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test