Traducción para "round" a español
Ejemplos de traducción
- redondear
- ronda
- redondo
- vuelta
- alrededor
- asalto
- de ida y vuelta
- recorrido
- completo
- círculo
- doblar
- rotundo
- rutina
- esfera
- visitas
- en ruedo
verbo
The degree of precision of that calculation had varied over the years, and the current practice was to round the results of the calculation to one decimal place.
El grado de precisión del cálculo había variado a lo largo de los años, pero la práctica actual era redondear los resultados del cálculo a la primera cifra decimal.
Where the application of this percentage produces a figure that is less than a unit, but equal to or greater than half thereof, it shall be rounded up to the larger quantity.
Cuando por aplicación de dicho porcentaje resultare una cifra inferior a la unidad, pero igual o mayor a la mitad de la misma, se redondeará a la cantidad superior.
In the present case, the author raises the question of arithmetical errors, to wit multiplication errors when rounding up the decimals.
En el caso presente la autora plantea errores aritméticos, en concreto se trataría de errores en la multiplicación a la hora de redondear las centésimas.
To the extent possible, such cases are explained in the notes to the tables, with the exception of differences resulting from rounding due to data input and processing.
En la medida de lo posible, se explica esas discrepancias en las notas a los cuadros, salvo por lo que se refiere a las diferencias que se han producido al redondear las cifras y elaborarlas.
14. The reasoning behind the Advisory Committee's decision to "round up" the projection would become apparent when the Fifth Committee took up the issue of special political missions.
Los motivos por los que la Comisión Consultiva decidió "redondear" la proyección se harán patentes cuando la Quinta Comisión examine el tema de las misiones políticas especiales.
(d) In the absence of guidance from the Parties, the current situation allows each Party to round its data to the number of decimal places it chooses.
No contándose con orientación de las Partes, la situación actual permite a las Partes redondear sus datos al número de puntos decimales que deseen.
c/ Per cent change was calculated before rounding.
c/ El porcentaje de variación se calculó antes de redondear las cifras.
I wish you’d been programmed for round numbers.
Hubiera preferido que estuvieras programada para redondear las cifras.
I was just trying to round out—you know, personalize the story.
Sólo quería redondear la historia, bueno, personalizarla.
I will make it round and blunt, if her ladyship pleases;
los voy a redondear y a hacer romos, si mi señora lo desea;
Why can’t you round off your positive thoughts to the nearest ten?’
¿Por qué no se pueden redondear los pensamientos positivos con el diez más cercano?
I figured, a few more sins would help round out my resume.
Me imaginé que unos cuantos pecados más acabarían de redondear mi currículo.
Fortunately, the people I’ve developed help me to round out those areas of weakness.
Por fortuna, quienes he desarrollado me ayudan a redondear esas áreas de debilidad.
‘I am.’ His face grew round as he hid a yawn;
Yo estoy cansado. —Reprimió un bostezo, lo que hizo que toda su cara se redondeara;
sustantivo
The Doha Round must genuinely become a development round.
La Ronda de Doha debe convertirse en una auténtica ronda para el desarrollo.
This new round leveraged the successful implementation of the 2005 round.
Esta nueva ronda se benefició de la buena ejecución de la ronda de 2005.
In fact, the developmental round continues to be a market-access round.
En realidad, la ronda de desarrollo sigue siendo una ronda de acceso al mercado.
This mechanism worked well in the 2005 round and will be followed and extended for the 2011 round.
Ese mecanismo funcionó eficazmente en la ronda de 2005 y se mantendrá y ampliará para la ronda de 2011.
:: Two rounds of examinations are held: students unsuccessful in the first round examination can re-sit in the second round;
Se celebran dos rondas de exámenes: los estudiantes que no aprueben el examen en la primera ronda pueden repetirlo en la segunda ronda;
adjetivo
Oral presentations by the Chairpersons of the four round tables of the deliberations of the round tables.
Exposiciones orales de los Presidentes de las cuatro mesas redondas sobre las deliberaciones de las mesas redondas.
Each of the round tables was invited to address the themes chosen for the round tables.
Se invitó a las mesas redondas a examinar los temas elegidos para las mesas redondas.
Summaries of each round-table discussion by the co-Chairpersons of individual round tables
Resúmenes de las deliberaciones en mesa redonda por los copresidentes de cada mesa redonda
It was a large, round room with a round bed and a round mirror on the ceiling above it.
Era una sala grande y redonda, con una cama redonda y un espejo también redondo en el techo.
I will draw it round because round is true.
Lo dibujaré redondo porque es redondo y ésa es la verdad.
he was short and fair, with a round paunch and a small round beard.
él, bajo y rubio, con una barriga redonda y una barbita redonda también.
sustantivo
The wheels on the bus go 'round and 'round 'round and 'round 'round and 'round
Las ruedas del autobús dan vueltas y vueltas vueltas y vueltas vueltas y vueltas
I'm going 'round and 'round. I'm going 'round and 'round.
Doy vueltas y vueltas, doy vueltas y vueltas.
♪ 'Cause we know to go round, round, round, round, round
# Porque sabemos dar la vuelta, vuelta, vuelta, vuelta, vuelta
Round and round and round, moving forward an inch at a time.
Daba vueltas y vueltas y vueltas, avanzando un dedo cada vez.
adverbio
Almost 329,729 rounds of ammunition and 125,839 explosives were destroyed.
Alrededor de 320.729 municiones y 125.839 explosivos fueron destruidos.
APR soldiers took up positions round the camp as from 18 April.
Soldados del Ejército Patriótico Rwandés se desplegaron alrededor del campamento a partir del 18 de abril.
They are forced to wear cyanide capsules round their necks and to bite on them to evade capture.
Se los obliga a llevar cápsulas de cianuro alrededor de su cuello, que deben morder para evitar ser capturados.
In the vicinity of Tserona the boundary was stated to run round that town
En la vecindad de Tserona, se declaraba que la frontera pasaría alrededor de esa ciudad
With regard to the proposals, it would be best if they centred round a maximum of three or four priority areas.
Con relación a las propuestas, sería mejor que éstas estuvieran centradas alrededor de un número máximo de tres o cuatro sectores prioritarios.
In the vicinity of Zalambessa the boundary was to pass round that town
En la vecindad de Zalambessa, la frontera pasaría alrededor de esa ciudad
They also threatened to erect an electric fence round the Strip.
También amenazaron con levantar un cerco eléctrico alrededor de la Faja.
Her arms slipped round him and his round her.
Los brazos de ella se deslizaron a su alrededor, y los de él alrededor de ella.
sustantivo
adjetivo
sustantivo
adjetivo
Thus, every student has access to all-round development education.
Así pues, todos los alumnos tienen acceso a una enseñanza completa.
sustantivo
verbo
adjetivo
sustantivo
As soon as Ballistics is finished with that round, find me.
En cuanto Balística termine con la rutina, búscame.
“Just as a matter of form, I went round and saw Dr. Stone,” he went on.
-Por simple rutina fui a ver al doctor Stone -prosiguió-.
it gave me a perverse pleasure to watch the slaves fulfilling their appointed rounds.
sentía una fruición perversa al mirar a los esclavos cumpliendo con sus rutinas asignadas.
sustantivo
sustantivo
Martin showed the president round the studios.
Martin le acompañó en una visita que hizo a la emisora.
adjetivo
The second round attracted two additional proposals.
En la segunda rueda se presentaron dos propuestas más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test