Traducción para "relate to" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
If his parents live apart, a child still has the right to family relations with each of them.
Cuando los padres están separados el niño tiene derecho a relacionarse con ambos.
19. This is a general right which may be related to different situations.
19. Se trata de un derecho general que puede relacionarse con diferentes situaciones.
Their presence in the caring professions seemed to be related to the nature of women.
Su presencia en los servicios de atención parecería relacionarse con la naturaleza de la mujer.
People in all countries can relate to this high-visibility product
Las personas de todos los países pueden relacionarse con este producto de gran visibilidad
In the case of UNIDO, these have to relate to the area of industrial development.
En el caso de la ONUDI, éstos deben relacionarse con la esfera del desarrollo industrial.
the ego shall be aware of its uniqueness and of its capacity to relate to the environment;
:: El ego será consciente de su singularidad y de su capacidad de relacionarse con el medio circundante;
238. Historically, this may be related to a combination of factors, including:
Históricamente esto puede relacionarse con una confluencia de una diversidad de factores entre los que se pueden resaltar:
Such measures should relate to both physical safety as well as legal protection.
Esas medidas deben relacionarse con la seguridad física y con la protección jurídica.
The information may be country-specific or relate to themes relevant to the treaty.
La información puede relacionarse concretamente con un país o con temas pertinentes del tratado.
People’s temperaments incline them to relate to others in a particular way, but they do not dictate their relational abilities.
El temperamento de las personas las inclina a relacionarse con otras de una manera particular, pero no dictamina su habilidad para relacionarse.
Nothing that could be related to a Mediterranean problem.
Nada que pudiera relacionarse con un problema mediterráneo.
It’s a whole different way of relating to them.
Es una manera de relacionarse completamente distinta.
‘It’s the only way they know how to relate to each other.
Es la única forma en la que saben relacionarse.
How could the formless relate to what was defined?
¿Cómo podía relacionarse lo informe con lo que estaba definido?
(2) The character of his relations with, and treatment of, others.
2) La forma de relacionarse y de tratar con los demás.
verbo
Such incitement may also relate to terrorist offences.
La incitación también podrá referirse a delitos de terrorismo.
Such overlap may also relate to future regimes.
Esa superposición también puede referirse a futuros regímenes.
The element of internationality may relate to the assignment or to the receivable.
El elemento de internacionalidad puede referirse a la cesión o al crédito.
Amendment proposals should relate to the work of the Sub-Committee.
Las enmiendas que se propongan deberán referirse a la labor del Subcomité.
Complaints may relate to inter alia:
Las quejas pueden referirse, entre otras cosas, a las siguientes infracciones:
their jokes seem to relate to a past that every one but me has shared.
Todas sus bromas y chistes parecen referirse a un pasado que han compartido todas menos yo.
I cannot recall hearing either of them use the term in relation to one another.
—No recuerdo que ninguno de los dos haya utilizado jamás ese término para referirse a su mutua relación.
The original Mahmud's been dead for centuries. If I have recreated him, how do his questions relate to me?
El Mahmud original ha estado muerto durante siglos, si lo he vuelto a crear, ¿cómo sus preguntas pueden referirse a mí?
Indeed for the last ten minutes he has departed entirely from his notes, and has been talking about a particular point of relation between Gothic and Old English that was suggested by a word in the text.
En realidad, durante los últimos diez minutos se ha apartado por completo de sus notas, para referirse a un aspecto particular de la relación entre el gótico y el inglés antiguo, sugerido por una palabra del texto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test