Traducción para "establishes right" a español
Ejemplos de traducción
12. Title I of the Aliens Act establishes rights and freedoms in the same conditions as for Spanish citizens.
El Título I de la Ley de Extranjería establece derechos y libertades en las mismas condiciones que los ciudadanos españoles.
95. Similar to the Convention relating to the Status of Refugees, the Convention relating to the Status of Stateless Persons (Stateless Persons Convention) establishes rights to treatment for stateless persons that is no less favourable than that provided to other specific groups.
95. Al igual que la Convención relativa al Estatuto de los Refugiados, la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas establece derechos en relación con el trato a los apátridas que no ha de ser menos favorable que el dispensado a otros grupos específicos.
41. Ms. Mailloux (Canada) said that Quebec operated effective social assistance programmes; poverty and social exclusion legislation, adopted in 2002, addressed gender differences, established rights with respect to poverty and a decent standard of living and was accompanied by a Government action plan for the period 2004-2009.
La Sra. Mailloux (Canadá) dice que Quebec cuenta con programas eficaces de asistencia social; la legislación sobre la pobreza y la exclusión social, adoptada en 2002, trata de corregir las diferencias de género, establece derechos con respecto a la lucha contra la pobreza y un nivel de vida decente y se complementa con un plan de acción gubernamental para el período comprendido entre 2004 y 2009.
56. The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights establishes rights that apply to everyone, regardless of citizenship.
56. El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales establece derechos reconocidos a toda persona independientemente de su nacionalidad.
166. In 2009, a new law was adopted, Act No. 3940/09, which "establishes rights, obligations and preventive measures with regard to the effects of the Human Immunodeficiency Virus and Acquired Immunodeficiency Syndrome".
166. En el año 2009, se aprobó la nueva ley, la Nº 3940/09: "Que establece derechos, obligaciones y medidas preventivas con relación a los efectos producidos por el Virus de Inmunodeficiencia Humana y el Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida".
The law will establish rights for specially protected children: the right to live with their parents; the right of children living in residential centres or foster families to remain in contact with both parents; and the right of children removed from their original family by court order to special protection from the State - in such a situation they will retain all their rights under this law, in particular the right to an identity, to be treated with respect and dignity, not to be subject to interference with their privacy or correspondence, to freedom of association and expression, to seek, receive and impart information of all kinds, including the right to be regularly informed of the reasons for the imposition or extension of any measure affecting them and of its scope, duration, purpose and nature.
La futura ley establece derechos de los niños que son especialmente protegidos: el derecho a vivir con sus padres; el derecho a mantener contacto con ambos padres cuando se encuentran internos en centros residenciales o en familias de acogida; y el derecho a la protección especial del Estado cuando están separados de su familia de origen por resolución judicial, caso en el cual conservarán todos los derechos reconocidos en esta ley, en particular a su identidad, a ser tratado
268. In 2009, Act No. 3940/09 was approved, establishing "rights, obligations and preventive measures concerning the effects of the human immunodeficiency virus and the acquired immunodeficiency syndrome", with the aim of guaranteeing respect for human rights and their protection and promotion in the treatment of people living with and affected by HIV and AIDS, while establishing measures to prevent transmission.
En 2009 se aprobó la Ley N° 3940/09 "Que establece derechos, obligaciones y medidas preventivas con relación a los efectos producidos por el Virus de Inmunodeficiencia Humana y el Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida", y tiene por objeto garantizar el respeto, la protección y la promoción de los Derechos Humanos en el tratamiento de las personas que viven y son afectadas por el VIH y el SIDA, y establece medidas preventivas para evitar su transmisión.
102. Title I, article 8, of the Juvenile Code establishes rights for minors and the draft reform of the Juvenile Code, chapter IV, contains articles to protect the family environment of minors.
102. El Código del Menor en su Título I, artículo 8 establece derechos del menor y el Anteproyecto de Reforma del mismo Código en su capítulo IV establece artículos que protegen el ambiente familiar del menor.
Whakapapa is a social control mechanism that establishes rights and responsibilities in the physical, spiritual and psychological world of the Maori.
Se trata de un mecanismo de control social que establece derechos y responsabilidades en el mundo físico, espiritual y psicológico de los maoríes.
Islam rejects all forms of injustice between the sexes and does not establish rights on the basis of one's femininity or masculinity, except for those rulings that are based on the differences between men and women with regard to their natural duties.
El Islam rechaza todas las formas de injusticia entre los sexos y no establece derechos sobre la base de la feminidad o la masculinidad de la persona, salvo en el caso de las normas que se basan en las diferencias entre los hombres y las mujeres con respecto a sus deberes naturales
The Government of Haiti is also in the process of finalizing draft legislation establishing rights and protections for women victims of violence and seeks to amend Haiti's civil and penal codes related to violence against women.
El Gobierno de Haití está también en proceso de finalizar un proyecto de ley que establece los derechos y la protección de las mujeres víctimas de violencia y se propone modificar el código civil y el código penal de Haití en relación con la violencia contra las mujeres.
As such, it is the Islamic faith which defines relationships and establishes rights, duties and the methods of interaction between individuals, both male and female, in every sphere of life.
Es, entonces, la fe islámica la que define las relaciones y establece los derechos, las obligaciones y las formas en que interactúan las personas, tanto los hombres como las mujeres, en cada esfera de la vida.
The Special Rapporteur notes that the emphasis on special duties and responsibilities in article 19 contrasts with the general nature of the Covenant that establishes rights of the individual and duties of States.
El Relator Especial observa que el hincapié hecho por esta disposición en los deberes y responsabilidades especiales contrasta con el carácter general del Pacto que establece los derechos del individuo y los deberes del Estado.
The statute of the autonomous regions of the Atlantic Coast of Nicaragua established rights to community lands by stipulating in particular that their exploitation must benefit the inhabitants of the Atlantic Coast in an equitable manner.
El estatuto de autonomía de las regiones autónomas de la costa atlántica de Nicaragua establece los derechos sobre la propiedad de las tierras comunales cuya explotación debe beneficiar en justa proporción a los habitantes de la costa atlántica.
Some progress has been made through the adoption, in October 2003, of the Act to Govern the Devolution of Estates and Establish Rights of Inheritance for Spouses of both Statutory and Customary Marriages.
Se han logrado avances con la aprobación, en octubre de 2003, de la Ley que rige la transmisión de propiedades y establece los derechos de sucesión de los cónyuges tanto en los matrimonios legales como en los consuetudinarios.
For example, the Public Health Act establishes right of citizens to health care and medical treatment, to free choice of medical institution and physician, to the necessary information about the state of their own and their children's health, and to medical and prosthetic and orthopaedic services in other countries.
Por ejemplo, la Ley de salud pública establece el derecho de los ciudadanos al cuidado de la salud y al tratamiento médico, a la libre elección de la institución médica y del médico, a la información necesaria sobre el estado de salud y la de sus hijos, y a los servicios médicos, protésicos y ortopédicos de otros países.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test