Traducción para "afforded is" a español
Ejemplos de traducción
Partnership with nonofficial institutions in strategic areas had resulted in providing affordable access to health care and microfinance.
La creación de asociaciones con instituciones no oficiales en esferas estratégicas había permitido dar acceso a servicios de atención de la salud y de microfinanciación a precios razonables.
But the builders cannot afford to be discouraged - and we are all builders.
Pero a los constructores no les está permitido desalentarse, y todos nosotros somos constructores.
Another programme helped educate children who could not afford school tuition, 65 per cent of whom were girls.
Otro programa ha permitido impartir enseñanza a niños, el 65% de los cuales eran niñas, que no podían abonar las tasas escolares.
The scrutiny afforded by the special procedures system allows for engagement with leading human rights experts.
El escrutinio permitido por el sistema de procedimientos especiales brinda la oportunidad de tratar con expertos destacados en derechos humanos.
The Equity and Reconciliation Commission's work had also afforded greater protection and promotion of human rights in general.
Además, la actuación de la Institución de Equidad y Reconciliación ha permitido consolidar la protección y promoción de los derechos humanos en general.
These activities have expanded access to affordable products and services.
Estas actividades han permitido aumentar el acceso a productos y servicios asequibles.
Those meetings afforded the parties an opportunity to reiterate their determination to resist the Iraqi threats.
Esos encuentros han permitido que las dos partes proclamen su voluntad de hacer frente a las amenazas iraquíes.
No one can minimize the contributions of industry leaders who made medicines affordable and available.
Nadie puede restar importancia a las contribuciones de los líderes de la industria que han permitido que los medicamentos sean asequibles y estén disponibles.
The Government grants Iraqis access to public sector health services and affords them the same treatment as government employees
El Gobierno ha permitido a los iraquíes que se beneficien de los servicios sanitarios del sector público y les otorga el mismo trato que a los funcionarios públicos.
A corpse could even afford to sin.
A un cadáver hasta le estaba permitido pecar.
Warm water was a luxury not afforded us.
El agua caliente era un lujo que no nos estaba permitido.
She could easily have afforded a chauffeur.
Tranquilamente podría haberse permitido un chófer.
If I had allowed my “I can’t afford it”
Si yo hubiera permitido que mi pensamiento: “No puedo pagarlo”
Kindness is a luxury afforded only in times of prosperity.
—El cariño es un lujo que sólo está permitido en tiempos de prosperidad.
At that stage, neither of us could have afforded to.
En esa época, ninguno de los dos nos lo podríamos haber permitido.
We could have better afforded prison for him.
Nos podríamos haber permitido el lujo de tenerle en prisión.
He could have afforded to be patronising, but he wasn’t at all.
Podría haberse permitido una actitud paternalista, pero no lo hizo.
And at this moment, Galileo could afford to laugh with him.
Y en aquel momento Galileo podría haberse permitido el lujo de reír con él.
At any other time, she’d have afforded the time to be offended at his tone.
En otras circunstancias, se habría permitido el lujo de ofenderse por su tono de voz.
It therefore finds itself compelled to request a one-year extension with respect to the protection afforded to the Development Fund for Iraq.
Por consiguiente, se ve obligado a solicitar que se prorrogue durante un año la protección ofrecida al Fondo de Desarrollo para el Iraq.
These seven years have afforded Mozambicans the opportunity to draw their conclusions about the effects of landmines.
Estos siete años han ofrecido a los mozambiqueños la oportunidad de extraer sus conclusiones acerca de los efectos de las minas terrestres.
8. Affordable broadband access is required to make full use of the opportunities created by the Internet.
Para aprovechar plenamente las oportunidades ofrecidas por Internet es necesario disponer de conexión de banda ancha a un precio asequible.
Minimum security afforded by old-age pension insurance.
167. Seguridad mínima ofrecida por el seguro de pensión de vejez.
The aim must be to make satellite data available to all who needed it at affordable prices and in a timely manner.
El objetivo tenía que ser poner los datos ofrecidos por los satélites a disposición de todos los que los necesitaran, a un precio asequible y con puntualidad.
A number of partnerships also used the opportunity afforded by the Forum to convene informal partnerships meetings on the margins.
Diversas asociaciones también aprovecharon la oportunidad ofrecida por el Foro para celebrar de forma paralela reuniones oficiosas con otras asociaciones.
In this respect we have afforded all those who wish to assess the true facts on the ground the opportunity to do so.
En ese sentido, hemos ofrecido a todos aquellos que han deseado conocer la realidad sobre el terreno la oportunidad de hacerlo.
This would have the effect of preventing her country from taking full advantage of the trading opportunities afforded by all the members of the organization.
La consecuencia sería que Cuba no podría aprovechar plenamente las oportunidades comerciales ofrecidas a todos los miembros de la organización.
and there are always convents of my order to afford me shelter.
y hay numerosos conventos de mi orden que me habrían ofrecido un refugio amable y seguro.
Wouldn’t violate the sanctuary that has always been afforded to Sept-Tours?”
¿Que no violarían el estatus de santuario que siempre han ofrecido a Sept-Tours?
Sorrowfully Muviro and Balando descended from the rock that had afforded them sanctuary.
Muviro y Balando, tristes, descendieron de la roca que les había ofrecido protección.
To this could be added the intellectual advantages often afforded, historically, by distance.
Podríamos añadir, además, las ventajas intelectuales que a lo largo de la historia siempre ha ofrecido la distancia.
They never considered it necessary with the protection the Alliance has afforded them up till now.
—Nunca lo consideraron necesario, dada la protección que la Alianza les ha ofrecido hasta ahora.
‘Say you’re someone who wants to take advantage of the opportunity afforded by the pathetic state of the mass of humanity.
—Digamos que eres alguien que quiere aprovechar la oportunidad ofrecida por el patético estado de la masa de la humanidad.
Mick's had a really good part offered to him in the Sandborne show if he can afford to wait for it.
A Mick le han ofrecido un buen papel en un teatro de Sanborne, si puede permitirse el lujo de esperar.
and if anyone had been looking for them, although apparently no one was, the place would have afforded a partial concealment.
y si alguien les hubiera estado buscando, aunque al parecer nadie lo hacía, el lugar les hubiera ofrecido una ocultación parcial.
Your father has been offered quite a good sum, far more than we ever thought of getting - and we really can't afford to turn it down."
A tu padre le han ofrecido mucho dinero, mucho más de lo que hubiéramos llegado a sospechar, y, de todas formas, ya no podemos volvernos atrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test