Traducción para "chicken house" a alemán
Ejemplos de traducción
“A shovel and a pickax stand by her chicken house.”
»In ihrem Hühnerstall stehen eine Schaufel und eine Spitzhacke.«
It was a crowded place, that chicken house, when they [50] all got inside.
Der Hühnerstall war vollgepfercht, als sie alle hineingekrochen waren.
He lay in wait outside the chicken house at night.
Spätabends lag er draußen vor dem Hühnerstall auf der Wacht.
From the chicken house she heard the strident crowing of the largest roosters.
Aus dem Hühnerstall hörte sie die Hähne krähen.
“It is difficult while he lives in that chicken house,” he said.
»Es ist schwierig, solange er im Hühnerstall wohnt«, meinte er.
The chickens were wandering out of the chicken house and exploring the territory around them.
Die Küken verließen den Hühnerstall und erkundeten die unmittelbare Umgebung.
The chicken house was so low that the Pirate had to crawl in on his hands and knees.
Der Hühnerstall war so niedrig, daß der Pirat auf Händen und Knien hineinkriechen mußte.
The Pirate lived in a deserted chicken house in the yard of a deserted house on Tortilla Flat.
Der Pirat wohnte in einem verlassenen Hühnerstall im Hofe eines verfallenen Hauses in Tortilla Flat.
First the chicken house, where Joe taught the girls to collect the fresh-laid eggs.
Zuerst besuchten sie den Hühnerstall, wo Joe den Kleinen zeigte, wie man die frischgelegten Eier einsammelte.
“To think,” he said, “all those years I lay in that chicken house, and I did not know any pleasure.
»Wenn ich denke«, sagte er, »wie ich all diese Jahre hindurch in jenem Hühnerstall wohnte und keine Freunde kannte!
She sweeps out the chicken house.
Sie fegt das Hühnerhaus aus.
Diana found it out in the woods behind their chicken house.
Diana hat es unter den Bäumen hinter ihrem Hühnerhaus gefunden.
I slept in the chicken house for two days." "No! Ekwuzina!"
Ich schlief dann zwei Tage lang im Hühnerhaus!« »Was? Ekwuzina!«
They didn't check the chicken house, though." Colonel Madu paused, nodding and looking into the distance.
Das Hühnerhaus haben sie allerdings nicht durchsucht.« Colonel Madu unterbrach sich, nickte und schaute in die Ferne.
He was stringy and pale, and had a way of poking his head forward so that he resembled a curious weasel sizing up a chicken house.
Er war sehnig und blaß und hatte eine Art, neugierig den Kopf vorzustrecken, daß er einem Wiesel glich, das ein Hühnerhaus beobachtete.
Charis can tell by the way those chickens stagger around, so drunk they have difficulty walking up the ramp into their chicken house.
Charis erkennt es daran, wie diese Hühner umhertaumeln, so betrunken, daß sie es kaum schaffen, die Rampe zu ihrem Hühnerhaus hinaufzugehen.
And in the morning he had gone with his father in his old Mercury to the gate of the prison, and through and along the well-paved macadam to the compound of long white barracks that looked like chicken houses.
Am Morgen war er mit seinem Vater in dessen altem Mercury ans Gefängnistor und hindurchgefahren und weiter auf der gut angelegten Schotterstraße bis zum Lager aus langen weißen Baracken, die wie Hühnerhäuser aussahen.
His long, low chicken houses were whitewashed so often that they looked always immaculate and new. There was never any of the filth so often associated with poultry farms, about Raymond’s place.
Seine langen, niedrigen Hühnerhäuser wurden so häufig getüncht, daß sie immer weiß und wie neu waren. Von dem Schmutz, den man oft auf den Geflügelfarmen findet, war bei Raymond Banks nie etwas zu sehen.
“Well…several reasons, sir, but I couldn’t help noticing that you clenched your fist tightly as soon as you heard me, and I surmise therefore that you found…let me see…three dollars left in the chicken house.
Dafür gibt es mehrere Anzeichen. So ist mir zum Beispiel aufgefallen, dass du die Hand zur Faust geballt hast, als du mich hörtest. Woraus ich schließe, dass du — mal sehen — drei Dollar im Hühnerhaus gefunden hast.
He tried to tell Christy that this shadow had a chill to it, a gray chill, which was particular to it, and that seeing it laid out across the garden—across the goat pen and the chicken house and the vegetable patch Marina used to tend with such care—had always filled him with rage and foreboding.
Er versuchte Christy zu erzählen, dass dieser Schatten etwas Frostiges habe, etwas frostig Graues. Und jedes Mal, wenn er sah, wie der Schatten sich über den Garten legte − über den Ziegenstall und das Hühnerhaus und den Gemüsegarten, um den Marina sich immer so hingebungsvoll gekümmert hatte −, habe ihn ein großer Zorn gepackt, und böse Vorahnungen hätten ihn gequält.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test