Traducción para "diverses interprétations" a ingles
Ejemplos de traducción
Le blocage actuel dont souffre la Conférence du désarmement a été et continue d'être l'objet de diverses interprétations.
The current deadlock in the Conference on Disarmament has been and continues to be the subject of various interpretations.
Comme on le sait, l’article 15 de la Déclaration universelle des droits de l'homme a été diversement interprété à cet égard.
As was well known, article 15 of the Universal Declaration of Human Rights had been the subject of various interpretations in that regard.
En Inde, l'Institut indien des comptables agréés publie diverses interprétations et directives concernant les IFRS adaptées à l'environnement économique national.
As shown in the case study of India, the ICAI issues various interpretations and guidance on the IFRS adapted to the economic environment of India.
Elle laisse une latitude considérable à diverses interprétations.
There was considerable latitude for various interpretations.
Elle a suscité un débat appréciable parmi les dirigeants, les intellectuels et les diplomates, qui a donné lieu à diverses interprétations et conclusions.
It has created a healthy debate among leaders, scholars and diplomats, giving rise to various interpretations and conclusions.
Vu les diverses interprétations que l'on pourrait donner dans l'alinéa au terme «viabilidad», il se déclare en faveur de la proposition du Président du Comité de rédaction.
In view of the various interpretations that could be given to the word "viability" in the paragraph, he also supported the suggestion of the Chairman of the Drafting Committee.
Cela étant, les exemples fournis aux paragraphes 79 et 80 sont éclairants, vu le caractère général de l'expression "force exécutoire" qui est susceptible de diverses interprétations.
However, the examples provided in paragraphs 79 and 80 were enlightening, given that enforceability was a broad term, with various interpretations.
L'âge de la majorité se prête à diverses interprétations, et varie selon la loi applicable.
Age of majority is subject to various interpretations, depending upon the specific law under application.
En outre, certaines mesures n'ayant pas été accompagnées de délais précis, leur mise en œuvre a été diversement interprétée par les acteurs concernés.
Moreover, the duration of some measures was not established, resulting in various interpretations by the users.
Quoique largement en usage à l'ONU, les termes retenus (<< e-government >>, << globalization >> et << governance >>) continuent de se prêter à diverses interprétations.
21. The terms selected are widely used in the United Nations, yet are subject to various interpretations. They include: e-government, globalization and governance.
Mme DIDI (Maldives) indique que les diverses interprétations de l'Islam professées aux Maldives constituent un phénomène récent et très sensible, dû au fait que de nombreux maldiviens ont voyagé dans d'autres pays musulmans et en sont revenus avec des idées qui réfutent les traditions islamiques centenaires dominantes aux Maldives.
Ms. DIDI (Maldives) said that the varying interpretations of Islam professed in Maldives was a recent and very sensitive issue. It was attributable to the fact that many Maldivians had travelled to other Muslim countries and had returned with ideas that challenged the centuries-old Islamic traditions prevalent in Maldives.
La volonté d'y parvenir ne devrait pas pour autant conduire au choix d'un libellé vague ou ambigu, risquant d'être sujet à diverses interprétations.
The desire to achieve it, however, should not result in treaty language that is vague or ambiguous and therefore subject to varying interpretations.
À son avis, le jour où les dirigeants du monde entier se réuniront pour examiner les diverses interprétations de la culture, de la communauté, des droits, de la justice, de l’équité, de la souveraineté et du pouvoir politique, cette démarche, quels que soient les points de divergence, posera les fondements d’une société internationale plus évoluée, plus cosmopolite et plus ouverte; un lieu accueillant pour un plus grand nombre de personnes.
She reasoned that when the leaders from around the world come together to consider the varying interpretations of culture, community, rights, justice, equity, statehood and political authority, the process, notwithstanding clear areas of divergence, would, in fact, provide the building blocks for a more sophisticated, more cosmopolitan, more inclusive international society; a place more of us will feel welcome in.
Certains de ces écarts découlent peut-être de la confusion créée par l'absence de définitions nettes ou par les diverses interprétations données aux termes qui décrivent ces impôts ou redevances.
They believe that some of these discrepancies may stem from confusion originating from a lack of clear definitions or varying interpretations of the terms used to describe these taxes or levies.
L'un des problèmes clefs posé par l'application de la législation relative à la sécurité à l'encontre des défenseurs est le recours à des définitions vagues et imprécises, figurant dans la législation même, qui donnent lieu à diverses interprétations fondées bien davantage sur la politique gouvernementale que sur l'objectivité de l'exactitude juridique.
11. A key problem with the application of security legislation against defenders is the use of vague and imprecise definitions in the legislation itself that allow varying interpretations based far more on government policy than on objective legal correctness.
En revanche, en droit international contemporain, le terme "autodétermination" ouvre la voie à diverses interprétations en fonction du contexte.
Under contemporary international law, however, the term "self-determination" is open to varying interpretations, depending on the specific context.
21. Une autre raison pour laquelle il importe de reporter les élections est la confusion à propos des questions constitutionnelles que soulèvent les diverses interprétations de la durée des mandats respectifs du Président de la République et de l'Assemblée générale.
21. The rescheduling of elections is also important in view of the signs of constitutional uncertainty emerging around varying interpretations of the duration of the respective terms of office of the President of the Republic and of the National Assembly.
Quant à la troisième variante proposée ("soumise à son contrôle"), le mot "contrôle" est vague et peut être diversement interprété.
As to the third proposed wording ("under the control of the custodial State"), the word "control" was vague and could give rise to varying interpretations.
Il souhaitera peut-être envisager si une révision complète de la Convention s'impose afin d'éliminer toute ambiguïté qui pourrait à son avis exister et donner lieu à diverses interprétations.
It may wish to consider whether a thorough revision of the Convention is desirable in order to clarify any ambiguity which may be considered to exist, giving rise to varying interpretation.
En effet, ce sont précisément ces rapports initiaux qui devraient permettre d'arriver à un accord sur des normes relatives à la mise en œuvre du Protocole V, normes qu'il est particulièrement important d'établir parce que les obligations énoncées dans cet instrument sont souvent vagues et ouvertes à diverses interprétations.
It is these initial reports which should be establishing an understanding of the norms of Protocol V implementation, norms which are particularly important to establish since the obligations of Protocol V as set forth in the text of the instrument itself are often vague and open to varying interpretations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test