Traducción para "depuis a" a ingles
Ejemplos de traducción
Il y a toutefois lieu de continuer à se préoccuper étant donné que quatre mois environ se sont écoulés depuis qu'a été annoncée la création d'un nouvel organe gouvernemental chargé de la liaison avec le Tribunal.
Concern persists, however, since some four months have passed since the announcement of the establishment of a new government Department for Relations with the Tribunal.
Nous prenons note que la communication porte sur le cas d'une femme qui, en vertu de la législation qui était alors en vigueur et qui a été révisée depuis, n'a pas pu succéder à un titre de noblesse héréditaire alors que son frère cadet en a été investi.
We note that the communication relates to a woman who, under the then existing legislation that has since been amended, was unable to succeed to a title of nobility involving a hereditary title, whereas her younger brother was.
N'oublions jamais non plus que la Déclaration, ainsi que les deux Pactes internationaux, et tout le corps du droit conventionnel et de la pratique qui s'est développée depuis, a été réaffirmé par toutes les nations lors de la Conférence mondiale de Vienne sur les droits de l'homme en 1993.
Let us never forget as well that the Declaration, along with the two International Covenants, and the whole body of treaty law and practice that has since developed, was reaffirmed by all nations at the Vienna World Conference on Human Rights in 1993.
Le FPLE qui, depuis, a formé le gouvernement, s'est toujours attaché à protéger les enfants érythréens et à s'occuper d'eux, et il a maintenant beaucoup d'expérience dans ce domaine.
The EPLF, which has since formed the Government, has always been committed to the protection and care of Eritrea's children, and is not new to the task of providing care for them.
La Suède a été un des premiers pays à ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant adoptée en 1989 (et qui, depuis, a été ratifiée par 190 des 193 pays que compte le monde) et a été un de ceux qui ont lancé l'idée du Sommet mondial des enfants de 1990.
Sweden was one of the first countries to ratify the Convention on the Rights of the Child, which was adopted in 1989 (and has since been ratified by 190 of the 193 countries in the world) and was one of the initiators of the 1990 World Summit for Children.
159. En 2001, la Conférence suisse des déléguées à l'égalité a, pour la première fois, organisé avec le soutien de l'Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie une Journée des filles, qui depuis a lieu toutes les années.
159. In 2001, the Swiss Conference of Gender Equality Delegates organized for the first time, with the support of the Federal Office for Education and Science (Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie) a National Girls' Day which has since become a yearly event.
Seul Marion Barry, ancien maire de Washington, et réélu depuis, a été reconnu coupable d'avoir consommé de la cocaïne.
Only Marion Barry, the former mayor of Washington who has since been re-elected, was convicted of using cocaine.
Il avait été désigné par le Générale Carrington, Qui depuis a été arrêté et accusé de haute trahison.
He was assigned to the case by General Carrington, who has since been arrested and charged with high treason.
Un système qui depuis a été totalement remanié pour que jamais ne se reproduise un tel accident.
A system that has since been completely overhauled by yours truly, so that an accident of that nature never happens again.
Je vous demande seulement de comprendre... qu'après la façon dont Bertha m'a utilisée, tout ce que sa conduite depuis a laissé supposer, toute rencontre entre nous est impossible.
All I ask you to understand is that... after the use that Bertha made of me... after all that her behaviour has since implied... it is impossible that you and I should meet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test