Traducción para "de mettre un terme à" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Le gouvernement s'est engagé à y mettre un terme.
The Government pledged to put an end to those acts.
Il est nécessaire de mettre un terme au trafic d'armes et de stupéfiants.
It is imperative to put an end to arms and drug trafficking.
Que fait le pays pour mettre un terme à ces délits?
What was being done to put an end to such violations?
Les autorités péruviennes devraient mettre un terme à cette situation.
The Peruvian authorities should put an end to this situation.
Il est temps de mettre un terme à cet embargo inhumain et cruel.
It was time to put an end to that inhuman and cruel embargo.
C'est pourquoi... le temps est venu... de mettre un terme à tout ça !
So... it's time to put an end to this cycle.
L'heure est venue... de mettre un terme à la frustration, au désespoir et à l'échec.
The time has come... to put an end to the frustration, despair and failure.
Vous ne pensez pas qu'il serait temps de mettre un terme à tout ça, renvoyer Ochoa au Mexique ?
Don't you think it's time to put an end to this, return Ochoa to Mexico?
Raoh... L'heure est venue de mettre un terme à tes ambitions.
now is the time to put an end to your ambition.
Inoue-sama sera sûrement heureux de mettre un terme à la douleur.
I'm sure Inoue-sama will be pleased to put an end to the pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test