Traducción para "mettre terme" a ingles
Ejemplos de traducción
Le Comité reste préoccupé par la ségrégation persistante de facto léguée par l'apartheid en dépit des mesures adoptées par l'État partie pour mettre terme à cette situation, notamment en ce qui a trait à la propriété, à l'accès aux sources de financement et à des services sociaux tels que la santé, l'éducation et le logement (art. 3).
The Committee remains concerned by the de facto segregation that persists as a legacy of apartheid in spite of the measures the State party has adopted to put an end to this situation, especially regarding ownership of property, access to finance, and social services such as health, education and housing (art. 3).
Déterminé à y mettre terme, le peuple algérien s'est au lendemain de son indépendance déclaré solidaire de tous les peuples qui luttent pour leur indépendance.
234. Resolved to put an end to such subjection, the Algerian people, on gaining independence, declared its solidarity with all peoples fighting for independence.
Pour mettre terme à cette situation, le décret-loi No 212/92, du 12 octobre, est venu faciliter la régularisation des immigrants clandestins.
In order to put an end to this situation, Decree-Law No. 212/92 was passed on 12 October 1992 to help to regularize the situation of clandestine immigrants.
389. Le Comité reste préoccupé par la ségrégation persistante de facto léguée par l'apartheid en dépit des mesures adoptées par l'État partie pour mettre terme à cette situation, notamment en ce qui a trait à la propriété, à l'accès aux sources de financement et à des services sociaux tels que la santé, l'éducation et le logement (art. 3).
389. The Committee remains concerned by the de facto segregation that persists as a legacy of apartheid in spite of the measures the State party has adopted to put an end to this situation, especially regarding ownership of property, access to finance, and social services such as health, education and housing (art. 3).
Compte tenu des précédents historiques dans la région, les titulaires de mandats ont fermement appelé les autorités kényanes, ainsi que les leaders politiques, ethniques et religieux, à mettre terme à ce qui pourrait créer une dynamique de violence interethnique.
In the light of the historical precedents in the region, the mandate-holders strongly appealed to the Kenyan authorities, and also political, ethnic and religious leaders, to put an end to what might turn into a spiral of interethnic violence.
Des efforts significatifs dans les domaines législatif, judiciaire et éducatif doivent être accompagnés d'une ferme volonté politique afin de mettre terme à cette forme de discrimination.
Meaningful work in the areas of legislation, the judiciary and education must be accompanied by strong political will to put an end to this form of discrimination.
Nous demandons à Israël de participer aux efforts de la région pour mettre terme à son terrorisme nucléaire contre les États de la région.
We call upon Israel to participate in the efforts of the region in order to put an end to its nuclear terrorism against States of the region.
Tu réalises que je vais devoir peindre ça, pour y mettre terme.
You do realize I'm going to have to paint this, to come to terms with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test