Traducción para "un refuge" a español
Ejemplos de traducción
La tradition nouscommande de donner refuge aux é trangers.
La tradición nos manda ofrecer abrigo a los extranjeros.
Je persistai à penser que notre amitié était le seul refuge de notre avenir.
Insistí en pensar que nuestra amistad era el único abrigo de nuestro porvenir.
Le moindre creux à l’abri du vent et des regards te sera un refuge.
Cualquier agujero al abrigo del viento y de la vista será un refugio para ti.
En croyant examiner lucidement le passé, ce qu’ils faisaient était le ressusciter en y cherchant refuge.
Creyendo que examinaban lúcidamente el pasado lo que hacían era restituirlo buscando abrigo en él.
En outre, j’avais besoin d’un refuge pour m’abriter de la tempête qui, pour le moment, déferlait sur la maison de la Souvenance.
además, necesitaba un abrigo contra la tormenta que en esos momentos estallaría sobre la Sala de Memorizadores.
Dans ce refuge tranquille, habité seulement par des femmes, elle serait à l’abri ; cela lui semblait doux.
Dentro de aquel tranquilo abrigo, donde solamente vivían mujeres, estaría segura, lo que le parecía dulcemente confortable.
« J'ai trouvé refuge dans un café, un endroit sombre où je pouvais me dissimuler sous un chapeau et un manteau.
Encontré una taberna, un sitio oscuro donde me podía ocultar bajo un sombrero y un abrigo.
Où Ker Karraje eût-il jamais pu trouver pareil refuge, plus à l’abri de toutes perquisitions ?...
¿Dónde había de encontrar Ker Karraje refugio mejor y más al abrigo de toda persecución?
Elle chercha rapidement autour d’elle un refuge pour le cas où cette chose se révélerait être dangereuse.
Miró rápidamente en torno suyo buscando algún abrigo o refugio por si aquello resultara peligroso.
Il faut trouver un abri, ou bien la viande sera perdue. Ils rassemblèrent leurs affaires et cherchèrent en hâte un refuge.
Debemos hallar un refugio, o la carne se estropeará. Cargaron con todo tan aprisa como pudieron y buscaron un abrigo.
Je prends refuge dans le Bouddha, je prends refuge dans le Dhamma, je prends refuge dans le Saṅgha.
Me refugio en Buda, me refugio en el Dhamma, me refugio en el Saṅgha.
Elle était notre refuge.
Ella era nuestro refugio.
Pour toi, c’était un refuge ;
Para ti fue un refugio;
Un refuge, c’est tout.
Un refugio, nada más.
Ici, c’est juste un refuge.
Esto no es más que un refugio.
C’était plus qu’un refuge.
Era más que un refugio.
– S’il vous plaît… L’adresse… du refuge… est dedans, le refuge pour femmes battues.
—Por favor…, tiene la dirección de un refugio. Un refugio para mujeres maltratadas.
Mais, à quoi bon ce refuge ?
Pero ¿para qué este refugio?
— Refuge antiaérien.
—Un refugio antiaéreo.
Il s’est réfugié au Miramar.
Se refugió en el Miramar.
— Pourquoi vous n’êtes pas dans un refuge ?
—¿Por qué no están en un albergue?
— Ce n’était pas du tout une boutique, mais un refuge, un centre.
—No era una tienda. Era un albergue.
– Appelle le refuge, dit-il à Laurenti.
Llama al albergue —dijo a Laurenti—.
Il avait ruminé cette idée pendant de nombreuses nuits dans les refuges.
Había pensado acostado por las noches en los albergues.
Ce soir-là, au refuge, j’examine mes pieds.
Esa noche, en el albergue, decido pasar revista a mis pies.
Les gens du refuge pensent qu’il sera mort dans trois mois.
La gente del albergue cree que estará muerto dentro de tres meses.
Ce refuge n’a rien à vous apprendre de plus au sujet de cette pauvre Eulalia.
En el albergue no se ha presentado nada nuevo con respecto a la pobre Eulalia.
Il ne trouva d’autre auberge ou pension dans la ville pour oser lui prêter refuge.
No encontró albergue ni pensión en la ciudad que se atreviera a cobijarlo.
Beaucoup de gamins viennent frapper à notre porte. Beaucoup d'autres trouvent refuge dans la camionnette.
Muchos de nuestros chavales se acercan al albergue pero otros muchos los recogemos con la furgoneta.
Jaidee se réfugie dans la pénombre.
Jaidee regresa al amparo de las tinieblas.
Tu es pour l'instant une réfugiée qui demande l'asile.
En estos momentos eres una refugiada en busca de amparo.
puis-je vous offrir le refuge de mon parapluie?
—¿Me permite ofrecerle el amparo de mi paraguas?
L’unique refuge qu’il me reste est à l’intérieur de moi-même.
El único amparo que me resta es el interior de mí misma.
 Il semble être en Somalie, réfugié avec al-Shabaab.
—Por lo visto el Predicador está en Somalia, al amparo de Al-Shabab.
La femme, dépitée, voulut chercher refuge chez Cardoso ;
La mujer, despechada, quiso buscar amparo en lo de Cardoso;
Il me sembla être la dernière créature à qui demander un refuge moral.
Me pareció la última criatura a la que solicitar amparo moral.
Ce refuge protecteur n’est pas la captivité, mais porte en lui le germe de la liberté.
Amparo que no significa cautividad, sino que lleva en sí el germen de la libertad.
Les hommes du général Penrod Ballantyne dressaient des tentes de l’armée sur le terrain de manœuvres de la KAR pour héberger les réfugiés.
Los hombres del general de división Ballantyne estaban armando carpas del ejército en la plaza de armas de los RAR para albergar a los refugiados.
Alors, nous nous sentions bénis d’être parmi les deux mille réfugiés de ce camp qui n’en devait desservir que deux cents.
Así pues, nos sentíamos bendecidos por estar entre los dos mil refugiados de aquel campo que solamente debía albergar doscientas.
Pukah retourna le problème en tous sens tandis qu’il regagnait son propre refuge – un panier tressé qui avait autrefois servi à un charmeur de serpents qui y abritait son reptile.
Pukah meditó sobre esta cuestión mientras regresaba a su vivienda: una cesta de mimbre que en tiempos había sido empleada por un encantador de serpientes para albergar a su reptil.
— Elle doit en partie sa célébrité au fait qu’elle sert de refuge à la dernière grande réserve d’écureuils roux d’Eurasie. D’un coup d’œil, je vis que le désintérêt initial de Holmes avait cédé la place à l’expression de son plus profond intérêt.
—¿Y que es célebre, en parte, por albergar la mayor reserva nacional de la ardilla roja? Al observar a Holmes, vi que su mirada de frío desinterés había sido reemplazada por una a la vez viva y entusiasta.
Mes parents ayant accueilli aussi des réfugiés originaires d’Europe pendant les années de guerre, notre grande maison n’était jamais vide : on aurait dit, au contraire, que des dizaines de personnes (non seulement mon père et ma mère, mes trois frères et moi-même, des oncles et des tantes de passage, les domestiques telles notre nounou et bonne d’enfants et la cuisinière, mais également ces hôtes épisodiques et les patients) s’y croisaient en permanence. *1. Pièces d’un quart de penny, d’un demi-penny et d’un penny [NdT].
Y mis padres acogieron refugiados europeos durante los años de la guerra. Por ello la casa, aunque grande, nunca estaba vacía; parecía, por el contrario, albergar docenas de vidas separadas; no sólo a mi familia más cercana —mis padres y mis tres hermanos—, sino a tíos y tías itinerantes, el servicio permanente —nuestra niñera y enfermera, y la cocinera— y los pacientes, que entraban y salían. EXILIO
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test