Traducción para "fait un bond" a español
Fait un bond
Ejemplos de traducción
Mon coeur avait fait un bond.
Me dio un salto el corazón.
« T’as fait un bond d’un mètre !
—¡Has dado un salto de un kilómetro!
— Il fait un bond en arrière, dit Raylan.
—Se aparta de un salto —dijo Raylan—.
L’animal surpris avait fait un bond en arrière.
El animal había retrocedido de un salto, sorprendido.
La carrière de mon père avait fait un bond spectaculaire.
La carrera de mi padre había dado un salto espectacular.
(Chaque fois que je te vois mon cœur fait un bond)
(cada vez que te veo salta mi corazón)
De toute manière, elle-même ne sait pas très bien ce qu’elle ressent, ni pourquoi son cœur a fait un bond quand le nom a été prononcé. Allégresse ou panique ?
Pero, de todas formas, no estaba segura de qué sentía, qué era lo que había hecho saltar su corazón al oír el nombre, si era gozo o era pánico.
Le bateau a fait un bond et oscillé dangereusement avant de s’élancer vers le plafond béant. La charge supplémentaire ne paraissait pas gêner le griffon. Il filait tellement vite que Khéops a tout juste eu le temps de sauter à bord. Cramponnés les uns aux autres, nous luttions contre le mal de l’air. – Agh ! a gémi Khéops.
La barca se sacudió al elevarse del suelo, se zarandeó de un lado a otro y subió disparada hacia la cúpula abierta. Daba la impresión de que el grifo ni siquiera notaba el peso que arrastraba. Ascendió tan deprisa que Keops tuvo que saltar sobre el vacío para agarrarse a la borda. Le ayudé a entrar en la barca y los dos nos quedamos muy quietos para no hacerla zozobrar. —¡Ajk! —protestó Keops.
Le cœur de Rabbit fait un bond.
El corazón de Conejo brinca en su pecho.
Dring ! Le téléphone s’est mis à sonner et j’ai fait un bond de un mètre. Wwwwwaaahh ! Wwwwwaaahh !
¡RRRIIING! En ese momento sonó el teléfono y yo pegué un brinco hasta el techo. ¡UUUAAAAAAOOOOOOOO!¡UUUAAAAAAOOOOOOOOO!
Papa a fait un bond en arrière, les mains en l’air, comme un employé de banque au cours d’un braquage.
Mi padre pegó un brinco hacia atrás y levantó mucho las manos, como si fuera un empleado del banco en pleno atraco.
David a fait un bond en arrière sous l’effet de la surprise et m’a relâché. Je suis tombé en vrille, puis je me suis de nouveau préparé à attaquer ma proie.
David retrocedió de un brinco y me dejó caer. Me di media vuelta, buscando mi objetivo, pero…
Cerdic. » Il demeura immobile, mais la broche d’émeraude qu’il portait sur la poitrine étincela comme si son cœur avait fait un bond.
—El sajón. Cerdic. Camlach no se movió, pero la esmeralda que colgaba de su pecho refulgió contra la ropa negra como si su corazón hubiera dado un brinco.
Son estomac fait un bond, elle régurgite le liquide dans un mouvement qui lui retourne le ventre, elle tire le drap et se rallonge. Il est déjà là.
El estómago le pega un brinco, regurgita el líquido con una contracción que le pone el vientre del revés, se echa por encima la sábana y se vuelve a acostar. Él ya ha vuelto.
Mes cheveux se sont dressés sur ma tête, j'ai poussé un hurlement, j'ai fait un bond en arrière et j'ai trébuché dans le seau et la merde s'est renversée partout.
Los pelos se me pusieron de punta, reprimí un grito, di un brinco hacia atrás, tropecé con el cubo y la mierda se esparció por todas partes.
Des phares apparaissent au bas de la rue, et le cœur de Lucy fait un bond dans sa poitrine, comme s’il y avait dedans un petit enfant qui cherchait à s’échapper.
Al fondo de la calle aparecen las luces de un coche, y el corazón de Lucy da un brinco, como un niño pequeño atrapado en su interior tratando de escapar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test