Traducción para "en éraflures" a español
En éraflures
Ejemplos de traducción
Les meubles étaient pleins d’éraflures et les philodendrons pleins de poussière.
La superficie de sus muebles estaba rayada, los filodendros cubiertos de polvo.
Il portait des éraflures et des trous et il était impossible de distinguer quelle avait été l’inscription.
La superficie estaba agujereada y rayada, y era imposible distinguir la imagen que se había impreso en la cera.
Soit il y avait une éraflure, soit les pneus étaient morts, soit il fallait changer le pot d’échappement.
O bien había una rayada en la pintura, o bien los neumáticos estaban hechos polvo, o, tal vez, necesitaba un tubo de escape nuevo. Algo.
La porte métallique était d’un gris terne, couverte de rayures et d’éraflures au niveau où de nombreux pieds l’avaient frappée.
La puerta de metal era gris mate, rayada y desconchada… ¡al nivel de las patadas!
La terre avait empiété sur ses bords et il s’était formé une pellicule de feuilles et de brindilles sur sa surface, mais celle-ci était intacte, sans une éraflure.
La tierra se insinuaba en los bordes y las ramas y las hojas habían formado costras en su superficie, pero no se había roto ni rayado.
Le bois était coupé et des éraflures blanches rayaient la peinture, comme si on venait de les faire à l’instant.
No cabía la menor duda: la madera estaba rayada y las rayas estaban blancas por debajo de la pintura, como si se hubieran hecho un momento antes.
Le grand bureau ovale, composé de trois sections amovibles, ne portait aucune éraflure. Les chaises avaient toujours leur rembourrage confortable.
La gran mesa ovalada, hecha de tres secciones desmontables, no estaba todavía rayada ni manchada, ni el almohadillado de las sillas estaba desfondado.
Une éraflure partait de la naissance de son talon et remontait jusqu’au mollet, raturée de minuscules ruisselets de sang… José !… Il avait rampé sur une vingtaine de mètres avant de rendre l’âme.
Tenía un arañazo del talón a la pantorrilla, rayado por diminutos arroyuelos de sangre… ¡José!… Se había arrastrado unos veinte metros antes de morir.
Il y en avait dix, alignés contre le mur du fond, de grands cubes blancs et lisses, hormis quelques éraflures, sur lesquels se reflétait la faible lueur des marqueurs signalétiques.
Los cubículos seguían allí. Había diez en total, alineados contra la pared más alejada: unas cajas grandes, blancas y lisas, con la tenue luz de aviso brillando en sus superficies rayadas.
Mais les anciennes tables de roulette et de chemin de fer avaient disparu et le plancher en parquet plein d’éraflures était couvert d’une masse de cageots et de cartons empilés le long des grillages en fil de fer qui couvraient les fenêtres, de telle sorte qu’un faible reflet seulement de la lumière extérieure parvenait à s’infiltrer.
Las mesas de juego y las ruletas habían desaparecido, y el rayado suelo de madera estaba cubierto por pilas de cajones que se apretaban contra las ventanas de tela de alambre, de modo que en la sala entraba apenas un reflejo de luz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test