Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Pero el resto no lo conoces. —¿El resto? ¿Cuál es el resto?
But you don’t know the rest.” “The rest? What is the rest?”
—De eso y del resto, sí. —¿Del resto de qué?
“That and all the rest of it, yes.” “The rest of what?”
El resto… el resto a tu lado no son más que velas.
The rest ... all the rest, they're candles to it."
El resto fue fácil. – ¿Y qué fue el resto, Gorda?
The rest was easy." "And what was the rest, Gorda?"
– ¿Por qué no me cuenta el resto? – No hay resto.
“Why don’t you tell me the rest of it?” “There is no rest of it.
sustantivo
Ese ser —¿era un ser?—, ese testigo negro era un resto y un resto terrible. ¿Un resto de qué?
This being—was it a being? This black witness was a remainder, and an awful remainder—a remainder of what?
adjetivo
Es poco probable que se puedan limpiar todos los restos de la actividad militar para posibilitar una utilización civil posterior.
It is unlikely that all the leftovers of military activity will be cleaned up to allow subsequent civilian use.
Inmediatamente después de su salida, unos 300 hombres, mujeres y niños irrumpieron en el campamento para recoger los restos.
Immediately upon their departure, some 300 men, women and children rushed into the camp to pick up leftovers.
Si se agregan calabazas se consigue también controlar el crecimiento de las malezas, y el reciclaje en los suelos de los residuos de los cultivos (los restos de una cosecha) promueve la fertilidad.
Adding squash to the mix also controls the growth of weeds, and recycling crop residue (the leftovers of a harvest) back into the soil promotes fertility.
62. La transición al desarme puede incluir actividades como la eliminación de equipo o de armas o la limpieza de lugares e instalaciones de producción militares o restos de conflictos armados.
The transition to disarmament can include activities like disposing of equipment or weapons or cleaning up military sites, production facilities or the leftovers of armed conflict.
Los inmigrantes se ven obligados a orinar en botellas vacías y hay restos de embalajes de cartón que los inmigrantes tienen que atravesar para poder lavarse.
The immigrants have to urinate into empty bottles and leftover cardboard packaging, which they must traverse in order to wash.
Incapaces de sobrevivir, viven en lugares cercanos a los senderos de los montañeros o los vertederos, recogiendo los restos de comida durante el día y cubriéndose con hojas o basura por la noche.
Unable to eke out their living, they reside in places around mountaineering courses or garbage ground, picking up leftovers of food in day time and covering their bodies with leaves or rubbish at nights.
Las mujeres, al igual que los niños, deben contentarse con los restos.
The women and children must make do with the leftovers.
Los desechos consisten en espumas y en los restos del contenedor de zinc fundido, siendo también una fuente excelente de metal para recuperación y reutilización.
Drosses are skims and the leftovers from the molten zinc container, also an excellent source of metal for recovery and reuse.
Unicamente se ve maltratado y rebajado en su dignidad y en su inocencia infantil; para alimentarse sólo tiene derecho a los restos de comida y generalmente duerme en el suelo.
The child is merely ill-treated, belittled, with no respect for his dignity or innocence. The child is only entitled to eat the leftovers and usually sleeps on the floor.
sustantivo
89. Resta ver si la disminución de las interceptaciones de éxtasis irá acompañada de una reducción de los niveles de uso indebido, lo que reflejaría también una disminución en la fabricación y el tráfico ilícitos.
89. It remains to be seen if the decline in Ecstasy interdiction will be accompanied by a decline in abuse levels, thus also reflecting a decline in illicit manufacturing and trafficking.
Bonita teoría, pero aun no hemos encontrado restos de éxtasis en esta lata.
Nice theory, but we didn't find a trace of ecstasy in this can.
Todo le resultaba molesto, el calor, el barroco, los turistas que se fingían extasiados ante los restos griegos y romanos, los nativos que se creían Arquímedes, Platón y Tito Livio.
She found everything there irritating—the heat, how Baroque it all was, the tourists in ecstasy ogling at Greek and Roman ruins, the locals believing themselves to be Archimedes, Plato, and Livy.
Una fuerza cada vez más poderosa le impelía a abandonar la nave., las ropas y todo el resto, a fundirse, a envolver y a ser envuelto, a inmolarse en un éxtasis de identificación con la belleza y la grandeza...
There was a constant force from somewhere to run from the ship, to discard his clothes, his weapons, to merge, to envelope and become enveloped, to immolate himself in an ecstasy of identification with beauty and grandeur .
Antes de eso, de acuerdo a lo que he podido averiguar, mis padres no se diferenciaban del resto de la gente: rebeldes hasta el punto de insensatos, y todos los placeres que siguieron se sumieron en un estado de éxtasis salvaje, tan exagerado como si cayeran flores del cielo.
Prior to that, according to my findings, my parents were no different than anyone else -frenzied to the point of folly, and all pleasures that followed sank into a state of wild ecstasy, as exaggerated as if flowers had fallen from heaven.
entretanto los camareros que los otros hoteles nos habían dejado se lavaban para después pasar a la sala donde descansaban los restos de la comida, no solamente para comer un poco, sino también para disfrutar tranquilamente de aquellas delicias con la música de fondo de las conversaciones de nuestros cocineros, que analizaban las salsas e intentaban adivinar de qué especias estaban hechas, preguntándose cómo se habían podido crear unos manjares tan suntuosos y exquisitos por los que el conocido sibarita, el delegado de gobierno Konopásek, que fue catador en el Castillo de Praga, gritara de entusiasmo… Pero yo no comí demasiado porque me daba cuenta que el dueño había dejado de mirarme, ya no le alegraba mi maldita Orden, observé que el maître del hotel Šroubek le decía algo al señor Skřivánek y de pronto lo vi todo claro: hablaban de la cucharilla de oro, suponían que yo la había robado;
The waiters who were on loan cleaned up, and then they all went into the serving room, because there was so much food left over. The cooks and the waitresses all came too—not to finish the food, but to taste it at their leisure, and watch our cooks, who were analyzing it and guessing what spices went into which sauces and what methods were used to produce dishes so exquisite that the government counselor Konopásek, who used to be the official taster at the Prague Castle, had been moved to yell in ecstasy. But I’d lost my appetite, because the boss wouldn’t look at me, and I could see that he took no joy in my unfortunate decoration. The headwaiter from the Hotel Šroubek was still talking quietly with our headwaiter, Mr. Skřivánek, and suddenly I realized they were talking about the missing gold spoon and were thinking that I had stolen it.
sustantivo
Pasaremos el resto de nuestras vidas pagando deudas. ¿Es eso lo que quieres?
You want to spend your life paying off debts?
Traernos aquí, en fin, estaremos en deuda contigo el resto de nuestra vida.
Getting us in here – well, we’re forever in your debt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test